Vietnam y Myanmar establecen Asociación Cooperativa Integral

Vietnam y Myanmar emitieron una declaración conjunta, en la cual acordaron establecer las relaciones de Asociación Cooperativa Integral.
Naypyidaw (VNA)- Vietnam yMyanmar emitieron una declaración conjunta, en la cual acordaron establecer lasrelaciones de Asociación Cooperativa Integral.
Vietnam y Myanmar establecen Asociación Cooperativa Integral ảnh 1El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y el presidente de Myanmar, Htin Kyaw (Fuente: VNA)


La declaración fue divulgada en ocasiónde la visita estatal del secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV),Nguyen Phu Trong, al país myanmeno, del 24 al 26 del mes presente.

Durante su estancia, el máximodirigente político de Vietnam sostuvo conversaciones con el presidente anfitrión,Htin Kyaw; mantuvo un encuentro cordial con la Asesora del Estado de Myanmar,Aung San Suu Kyi; se entrevistó con el presidente del Parlamento, Mahn WinKhaing Thann; y el comandante en jefe de las Fuerzas Armadas myanmenas, MinAung Hlaing.

En las reuniones, las partes compartieronla opinión de que la visita estatal a Myanmar del secretario general del PCVmarca un hito histórico en las relaciones binacionales.

Manifestaron su beneplácito ante labuena marcha de los lazos de amistad tradicional y la cooperación multifacéticaentre los dos países en los últimos años y acordaron seguir mejorando laefectividad de estos lazos mediante canales de Partidos, parlamentos, gobiernosy pueblos.

Sobre la base de los crecientes lazosbilaterales y los nuevos acontecimientos en la región y el mundo, convinieronestablecer una Asociación Cooperativa Integral entre Vietnam y Myanmar.

En concreto, estos nexos seránprofundizados en cinco sectores prioritarios: política, defensa-seguridad,economía, socio-cultural e intercambio entre los pueblos.

Las dos partes mostraron el interés defortalecer los lazos políticos a través del intercambio regular de lasdelegaciones y contactos de alto nivel, así como potenciar la colaboraciónintergubernamental en materia de economía, cultura, ciencia-tecnología.

Para fortalecer la conectividad de lasdos economías, se comprometieron a dar prioridad a la cooperación eninfraestructura de transporte y turismo, al tiempo que amplían las conexionesen agricultura-silvicultura, telecomunicaciones y banca.

Las dos partes también fueron unánimesen tomar medidas para mejorar el entorno de inversión a fin de alentar a lasempresas de Vietnam y Myanmar a invertir en los mercados del otro.

Acordaron intensificar la inversión, lapromoción y la facilitación del comercio, con el fin de elevar la facturación comercialbilateral a mil millones de dólares lo antes posible.

Phu Trong afirmó que estimulará a lasempresas vietnamitas a invertir en áreas potenciales de Myanmar, como energía,telecomunicaciones e infraestructura.

A su vez, Hint Kyaw reconoció lacontribución de los proyectos de inversión de Vietnam al desarrollosocioeconómico de su país, y reiteró que creará las condiciones óptimas ygarantizará los intereses legítimas de las empresas vietnamitas que operan aquí.

Las dos partes también estuvieron deacuerdo en fomentar la cooperación en las tecnologías informáticas, lascomunicaciones y las telecomunicaciones.

Compartieron en la ocasión puntos devista sobre las cuestiones regionales de paz y seguridad de interés mutuo.

Reafirmaron el compromiso de fortalecerla cooperación binacional en seguridad y defensa a través del establecimientode un Diálogo de Política Defensiva y de un Grupo de Trabajo Conjunto entre losrespectivos ministerios, así como del perfeccionamiento de sus marcos legalesen la lucha contra la delincuencia.

Observaron con satisfacción la buenacoordinación de los dos países en los foros regionales e internacionales, incluyendola Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN), las Naciones Unidas yel Movimiento de Países no Alineados.

También coincidieron en la gestión y eluso sostenible y eficiente de los recursos hídricos del río Mekong.

Asimismo, abogaron por el mantenimientode la paz, seguridad y estabilidad de la región, la solución de los desacuerdospor medios pacíficos, sin el uso de las fuerzas ni la amenaza de su empleo ysobre la base del Derecho Internacional, incluida la Convención de las NacionesUnidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982.

Reiteraron su apoyo a la aplicaciónplena y efectiva de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mardel Este y la pronta conclusión de un Código al respecto (COC). – VNA

VNA

Ver más

En el acto de firma. (Foto: thoibaotaichinhvietnam.vn)

Vietnam refuerza industria verde con apoyo de ONUDI

El Gobierno de Vietnam y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) firmaron recientemente un nuevo Programa Nacional de Cooperación para la Promoción de Industrias Verdes, Circulares e Integrales.

Plan maestro de Hanoi configura una estructura urbana integrada

Plan maestro de Hanoi configura una estructura urbana integrada

Hanoi aprobó el 28 de marzo de 2026, en la primera reunión del Consejo Popular Municipal en su XVII legislatura, el Plan Maestro de la Capital con visión de 100 años, una hoja de ruta que proyecta el desarrollo urbano en fases hasta 2065 y más allá, con el objetivo de convertir a la ciudad en un centro global de conocimiento, innovación y calidad de vida.