VN aboga por la paz y estabilidad en el Mar Oriental

El vicecanciller vietnamita, Ho Xuan Son, reiteró la postura de su país de mantener la paz y estabilidad en el Mar Oriental.
El vicecanciller vietnamita, Ho Xuan Son, reiteró hoy la postura de supaís de mantener la paz y estabilidad en el Mar Oriental en unaentrevista concedida a la prensa en Ha Noi.

El subtitulardel Exterior, en calidad de enviado especial de altos dirigentes de VietNam, sostuvo el 25 pasado en Beijing una reunión con el consejero deEstado chino, Dai Bingguo.

A continuación, esta Agencia de Noticias reproduce el contenido de la entrevista:

Pregunta(P): Como enviado especial de altos dirigentes del país, usted sereunió con el consejero de Estado chino, Dai Bingguo, para transmitirlas opiniones de Ha Noi sobre las relaciones bilaterales y la recientesituación en el Mar del Este. ¿Podría hacernos saber el mensaje de loslíderes vietnamitas?

Respuesta (R): Las informaciones sobre estavisita fueron publicadas por la prensa y el mensaje se centra en trespuntos principales:

1. Para afirmar la importancia que otorgaViet Nam a las relaciones de contrapartes y cooperación estratégica eintegral con China, bajo el lema "Vecindad amistosa, cooperaciónintegral, estabilidad duradera con visión hacia el futuro" y el espíritude "Buenos vecinos, buenos amigos, buenos camaradas y buenascontrapartes". Ha Noi aunará esfuerzos con Bejing para impulsar lasrelaciones bilaterales de amistad a un plano más práctico y eficaz, porintereses de ambos pueblos y en aras de paz, estabilidad y cooperaciónen la región y el mundo.

2. Para expresar las preocupacionesvietnamitas por recientes sucesos en el Mar Oriental y ratificar laposición de Ha Noi sobre los asuntos concernientes, que aboga pormantener la paz y estabilidad en esa zona marítima, cumplir con seriedadla "Declaración sobre Conductas de las Partes Concernientes en el Mardel Este" (DOC) y resolver los diferendos y las cuestiones emergentesmediante vías pacíficas, a base de las leyes internacionales, incluidala Convención sobre el Derecho del Mar de 1982 de la ONU (UNCLOS).

Elmensaje también urgió a ambas partes a realizar los acuerdos alcanzadospara evitar acciones que podrían complicar aún más la situación yafectar negativamente sus relaciones.

3. Para presentar algunaspropuestas concretas dirigidas a promover las relaciones bilaterales enlos próximos tiempos como la continuación de reuniones de alto nivel yla organización de la quinta reunión del Comité Directivo de lacooperación bilateral en Ha Noi, entre otras.

P: ¿Cuáles sonpercepciones comunes de los líderes de ambos países acerca de lasolución pacífica de controversias marítimas a través de negociaciones yconsultas amistosas?

R: Las percepciones comunes se introdujeronen las declaraciones conjuntas Viet Nam-China durante visitas dedirigentes de los dos estados y la más reciente fue la emitida al cierredel viaje del primer ministro Nguyen Tan Dung a China en octubre de2008. En esa ocasión, Ha Noi y Beijing reiteraron su determinación demantener la paz y la estabilidad en el Mar Oriental, respetarradicalmente esa conciencia común y el espíritu de la DOC, impulsar elmecanismo de negociaciones sobre las cuestiones marítimas a base de losprincipios y normas del derecho internacional, incluida la UNCLOS parabuscar medidas básicas, duraderas y aceptables, en aras del desarrolloconjunto.

En este proceso, ambas partes están haciendo todos losesfuerzos para mantener la estabilidad en el Mar Oriental y abstenersede actos que pudieran agravar la situación o ampliar sus discrepancias.Acordaron, con el principio “fácil primero y difícil segundo”,fortalecer su cooperación en las áreas como el estudio del océano,protección del medio ambiente, previsión hidrometeorológica, prospeccióny explotación de petróleo, búsqueda y rescate en el mar, visitasrecíprocas de buques de guerra de ambos países y el establecimiento delmecanismo de intercambio de información directo entre los dos ejércitos.

P: ¿Podría usted hablar sobre el proceso de las negociacionesentre Viet Nam y China sobre los principios fundamentales parasolucionar los asuntos marítimos?

R: Después de finalizar ladelimitación y demarcación de los hitos en su frontera terrestre común,ambos países coincidieron en que el foco de las negociaciones sobre laslabores limítrofes ahora va en el ámbito marítimo. Acordaron que antesde solucionar cuestiones específicas, se debe dialogar y firmar unacuerdo sobre los principios básicos instructores para solventar losasuntos marítimos. Estas son las principales e importantes orientacionesque las dos partes deben respetar.

En este sentido, desdeprincipios de 2010, Ha Noi y Beijing realizaron seis rondas denegociaciones a nivel de expertos e intercambiaron puntos de vista sobreciertos principios como la conciencia común de los principales líderesde ambos países; las leyes internacionales, incluida la UNCLOS y la DOC.Los problemas entre Viet Nam y China deben ser resueltos bilateralmentey en cuanto a asuntos concernientes a otras partes, se solucionaránentre sí.

Según las previsiones, la séptima ronda de negociaciones tendrá lugar en Ha Noi próximamente. /.

Ver más

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, habla en la reunión. (Foto: VNA)

Parlamento vietnamita debate leyes relacionadas con el ámbito jurídico

La Asamblea Nacional de Vietnam debatió hoy los proyectos de Ley sobre detención temporal, custodia y prohibición de abandonar el lugar de residencia; la Ley de Ejecución Penal (modificada); y las enmiendas y modificaciones a varios artículos de la Ley de Antecedentes Judiciales.

El presidente de Vietnam, Luong Cuong, anuncia el ascenso de tres altos oficiales militares a los rangos de General y Coronel General. (Foto: VNA)

Presidente vietnamita presenta ascensos de tres oficiales militares

El presidente vietnamita, Luong Cuong, quien también preside el Consejo Nacional de Defensa y Seguridad y es comandante en jefe de las Fuerzas Armadas, presentó hoy el nombramiento del nuevo Jefe del Departamento General de Política del Ejército Popular de Vietnam y anunció el ascenso de tres altos oficiales militares a los rangos de General y Coronel General.

El viceministro del Interior de Vietnam, Vu Chien Thang, presencia la firma del Acuerdo de Compromiso de Servicio entre HRD Korea y el Centro de Trabajo en el Extranjero. (Foto: VNA)

Vietnam y Corea del Sur refuerzan la cooperación en gestión sostenible del trabajo y la migración

El viceministro del Interior de Vietnam, Vu Chien Thang, se reunió el 3 de noviembre, en Seúl, con representantes del Ministerio de Empleo y Trabajo de Corea del Sur, el Servicio de Desarrollo de Recursos Humanos de Corea del Sur (HRD Korea) y el Ministerio de Justicia de este país para fortalecer la cooperación en trabajo, empleo y gestión migratoria, y avanzar en la implementación efectiva del Sistema de Permisos de Empleo (EPS).

Nguyen Duy Ngoc designado secretario del Comité del Partido en Hanoi. (Foto: VNA)

Nguyen Duy Ngoc designado secretario del Comité del Partido en Hanoi

El Comité del Partido Comunista de Vietnam en Hanoi celebró hoy una conferencia para anunciar la decisión del Buró Político (BP) de designar a Nguyen Duy Ngoc, miembro del BP, secretario del Comité Central del Partido y presidente de su Comisión de Control Disciplinario, como secretario del Comité partidista municipal para el período 2025–2030.

Huynh Van Thon, héroe del Trabajo, presidente del Consejo Administrativo del Grupo Loc Troi. (Foto: VNA)

XIV Congreso Nacional del Partido: Movilizan la inteligencia de todo el pueblo para construcción de la nación

Funcionarios, miembros del partido y ciudadanos de la provincia de An Giang consideran que la recolección de opiniones pública para el proyecto de documentos del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam es un paso importante para promover la práctica de la democracia y aprovechar la inteligencia colectiva, creando una base sólida para el desarrollo sostenible nacional.

Foto de ilustración. (Fuente: VNA)

Guardia Costera de Vietnam incauta barcos con equipos VMS ilegales

El Comando de la Región 4 de la Guardia Costera de Vietnam informó que las fuerzas competentes detectaron e incautaron dos barcos pesqueros que almacenaban y transportaban de forma ilegal equipos del Sistema de Monitoreo de Buques (VMS) de otras embarcaciones en la zona marítima del sudoeste.