Acervo musical tradicional Then en la vida cultural vietnamita

Quienes han tenido la oportunidad de visitar a los pobladores de las etnias Tay, Thai y Nung, entre más de 50 pueblos originarios registrados en Vietnam, no podrían olvidar las suaves melodías del canto Then, mezcladas con el especial sonido de la citara Tinh.

Hanoi, (VNA)  Quienes han tenido la oportunidad de visitar a los pobladores de las etnias Tay, Thai y Nung, entre más de 50 pueblos originarios registrados en Vietnam, no podrían olvidar las suaves melodías del canto Then, mezcladas con el especial sonido de la citara Tinh.

Acervo musical tradicional Then en la vida cultural vietnamita ảnh 1Práctica del Canto Then (Fuente: internet)

Para los Tay, Thai y Nung, la músicafolclórica Then es una muestra de las tradicionales prácticas tanto culturalescomo religiosas y espirituales. A lo largo de la historia milenaria de lanación con altibajos, este legado musical continúa resistiendo como una parteinseparable en la vida espiritual de estos pueblos habitados en las regionesmontañosas norteñas del país.

Según los especialistas, Then significaDios en el dialecto de los Tay, Thai y Nung. Los mismos consideran que estamúsica tradicional es el canto regalado por Dios y las hadas.
La especialistaNguyen Thi Minh Chau, de la Asociación de Artistas Vietnamitas, expresó queThen es el resultado de la espiritualidad de un conjunto de grupos étnicos, y almismo tiempo es la quinta esencia de un arte tradicional, donde se combinan laliteratura, la música, la danza, el teatro y la pintura.

Los artistas queconservan, desarrollan y practican Then en su mayoría son los mismos pobladoresde Tay, Thai y Nung, quienes conocen muy bien sus tradiciones y costumbres,comentó Minh Chau, quien aseguró que por esta razón, esa música tiene su origenen la vida cotidiana de los trabajadores.

Al protagonista deun canto Then se le dice el señor o la señora Then. Estas personas sonverdaderos artistas, y ponen habilidades para tocar la citara, cantar y bailar.Los espectadores también interactuan junto al protagonista.

Los pueblos étnicosTay y Nung consideran al Then como su propia corriente cultural y confían ensus melodías relacionadas con la vida, la lucha por la supervivencia, lossentimientos escondidos, los deseos, aspiraciones y confianza.

El doctor To NgocThanh, presidente de la Asociación de Artes Folclóricas de Vietnam, opinó que elcanto Then es un espacio cultural nacional.

Se trata de unafuerza espiritual que ayuda a las personas a superar las dificultades,enfermedades, calamidades naturales y los daños provocado por el enemigo. Paralos pueblos originarios, el canto les permite tener una vida mejor. Especialmentepara los Tay, estas melodías están profundamente unidas a ellos desde sunacimiento hasta que mueren.

Esta manifestaciónartística no solo aborda la cuestión de la fe, sino también la moral, criticalos malos hábitos y expresa el amor entre el hombre y la mujer y el cariño porla naturaleza y por la patria.

Es común encontraren los versos de Then el uso de la rima, la metáfora y el símil, entre otras formasdel lenguaje.

Para conservar ydesarrollar el Then, se ha organizado durante años el Festival Nacional Then. Enesta ocasión, se inauguró el 12 pasado y concluye hoy en la provincia norteñade Ha Giang.

En su sexta edición,la festividad ocupa una gran importancia, debido a que Vietnam solicitó enmarzo pasado el reconocimiento de la UNESCO al canto Then como PatrimonioCultural Intangible de la Humanidad.

El Festival cuentacon la presencia de artistas procedentes de 14 provincias y ciudades, particularmentede aquellos donde se asientan los pueblos de Tay, Thai y Nung.

Then despierta labelleza del alma humana, así como los valores estéticos y nobles en laspersonas.- VNA

source

Ver más

En la comuna de Van Son. (Fuente: VNA)

Van Son, valle de la longevidad y cuna de la cultura Muong

Con paisajes vírgenes, un clima fresco y un sistema de valores de la cultura Muong ancestral conservado casi en su totalidad, la comuna de Van Son, en la provincia de Phu Tho, emerge como un destino emblemático de turismo comunitario en la región de las tierras medias y montañosas del Norte de Vietnam.

Lung Tam: Donde los hilos de lino cuentan la historia del norte de Vietnam

Lung Tam: Donde los hilos de lino cuentan la historia del norte de Vietnam

En medio de la dura meseta de piedra de la provincia norvietnamita de Tuyen Quang, la aldea de tejido Lung Tam conserva con firmeza la tradición del brocado de la etnia Hmong. Con simples hilos de lino, las hábiles manos de las mujeres producen telas que no solo son útiles, sino que también reflejan la identidad cultural, los recuerdos y el ritmo de vida de esta región del extremo norte del país.

Gran ceremonia de oración por la paz nacional en Monte Ba Den

Gran ceremonia de oración por la paz nacional en Monte Ba Den

El 30 de diciembre de 2025, se celebró solemnemente una gran ceremonia de oración por la paz y la prosperidad nacional en la cima del Monte Ba Den, en la provincia vietnamita de Tay Ninh, con la participación de más de 500 monjes, monjas y un gran número de budistas y fieles.

El ambiente de celebración del Año Nuevo 2026 en Ciudad Ho Chi Minh (Foto: VNA)

El ambiente de celebración del Año Nuevo 2026 en Ciudad Ho Chi Minh

Uniéndose al ambiente de recibimiento del Año Nuevo 2026 junto con todo el país, en Ciudad Ho Chi Minh se llevaron a cabo diversas actividades animadas y dinámicas. Desde temprano en la tarde del 31 de diciembre, miles de personas se congregaron en las áreas céntricas de Ciudad Ho Chi Minh, como la calle peatonal Nguyen Hue, la calle Le Loi, el muelle Bach Dang, así como en lugares de Vung Tau, Binh Duong..., para participar en las actividades de recibimiento del nuevo año, cuenta regresiva y espectáculos de fuegos artificiales de gran altura en el momento de transición entre 2025 y 2026. 

Hoang Thi Minh Hanh, Le Thi Tuyet Mai, Nguyen Thi Hang y Nguyen Thi Ngoc ganaron de manera excelente la medalla de oro en el relevo femenino de 4x400 m. (Fuente: VNA)

SEA Games 33: Deporte vietnamita en camino hacia nuevas metas

Los XXXIII Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33) marcaron un hito al reflejar la transformación de la estrategia del deporte vietnamita, que finalizó tercero del medallero, con 278 medallas (87 de oro, 81 de plata y 110 de bronce), un resultado que reafirma su posición regional y evidencia la madurez de una nueva generación de atletas jóvenes.

En la comuna de Bat Trang. (Fuente: VNA)

Aldeas artesanales de Hanoi aceleran producción para Año Nuevo Lunar

A menos de dos meses del Tet 2026 (Año Nuevo Lunar de Caballo), las aldeas artesanales tradicionales de Hanoi han entrado simultáneamente en su producción, desde la cerámica y las plantas ornamentales hasta el "Banh chung" (pasteles cuadrados de arroz glutinoso) y el procesamiento de productos agrícolas, con el fin de satisfacer la demanda del mercado para las festividades.