Apoya Dong Nai recuperación de producción de empresas foráneas

Las agencias competentes de la provincia sureña de Dong Nai deben esforzarse en la reforma de los procedimientos administrativos para apoyar a las empresas a superar dificultades, recuperar la producción y mejorar el ambiente de inversión en el territorio.
Las agencias competentes de la provincia sureña de Dong Nai debenesforzarse en la reforma de los procedimientos administrativos paraapoyar a las empresas a superar dificultades, recuperar la producción ymejorar el ambiente de inversión en el territorio.

Phan Thi My Thanh, vicepresidenta del Comité Popular provincial, expresóestos criterios ayer durante una conferencia para la búsqueda demedidas de respaldo a firmas inversoras foráneas en el territorio luegode los disturbios los días 13 y 14.

Urgió a los servicios y ramas a realizar estrictamente la instrucción gubernamental número 207 sobre ese asunto.

Los asistentes debatieron la deducción del impuesto al valor agregadosobre la importación para las máquinas y materiales dañados en esosrecientes desordenes, así como una extensión tributaria para empresasafectadas.

Según puntos de vista de representantesde empresas chinas y taiwanesas participantes en el encuentro, Dong Naisigue siendo un ambiente atractivo de inversión y continuarándesarrollando sus operaciones aquí, por lo cual, las autoridades debenapoyar la recuperación de la producción y garantizar la seguridad.

Esos actos sucedieron durante manifestaciones de obreros contra lainstalación ilegal de china de una plataforma petrolera en las aguasvietnamitas, en las cuales algunos sujetos aprovecharon la situaciónpara realizar actividades perjudiciales contra empresas con capitalforáneo.

La Corporación Nacional de PetróleoSubmarino de China instaló desde el 2 de mayo la perforadora petrolíferaHaiyang Shiyou – 981 en una zona de 15 grados 29 minutos 58 segundos delatitud Norte y 111 grados 12 minutos 6 segundos de longitud Este,ubicada absolutamente en la zona económica exclusiva y la plataformacontinental de Vietnam, a unas 120 millas náuticas de su costa.

El gobierno chino movilizómás de un centenar de barcos armados, incluidos militares, para escoltarese ingenio – los cuales realizaron ataques con cañones de agua ychoques directos a naves vietnamitas – y prohibió además ilegalmente alas embarcaciones de los otros países a navegar en la zona a tres millasnáuticas de esa plataforma.

Esa acción unilateral de la parte china constituye una grave violacióna la soberanía, los derechos jurisdiccionales de Vietnam, refrendadosen la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar(UNCLOS) de 1982, y va en contra de las leyes internacionales y laDeclaración de Conducta en el Mar Oriental entre la Asociación deNaciones del Sudeste de Asia y Beijing (DOC), firmada en 2002.

También hiere a lossentimientos sagrados entre los dos pueblos y genera una profundaindignación en todos los vietnamitas y los amantes de la paz y lajusticia en el mundo. – VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.