China considera importante la relación con Vietnam, dice Xi Jingping

El Partido Comunista, el Gobierno y el pueblo de China conceden gran importancia a las relaciones con Vietnam y están dispuestos a trabajar con sus pares vietnamitas para fortalecer la amistad y la cooperación bilateral.
Beijing, 12 ene (VNA)- El Partido Comunista,el Gobierno y el pueblo de China conceden gran importancia a las relaciones conVietnam y están dispuestos a trabajar con sus pares vietnamitas para fortalecerla amistad y la cooperación bilateral.
China considera importante la relación con Vietnam, dice Xi Jingping ảnh 1El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, dialoga con el secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jingping (Fuente: VNA)

El secretario general del Partido Comunista ypresidente de China, Xi Jinging, ratificó esa voluntad en un encuentrosostenido hoy con el secretario general del Partido Comunista de Vietnam,Nguyen Phu Trong, quien se encuentra aquí en una visita oficial.

Xi también expresó la disposición de la partechina de desarrollar la asociación de cooperación estratégica integralVietnam-China de manera sana y estable, según la divisa de “16 palabras doradasy cuatro buenos hechos”.

En un ambiente sincero y franco, ambos líderesintercambiaron sobre la situación de cada Partido y las relaciones entre lasdos organizaciones políticas y los dos países.

El máximo líder partidista vietnamita felicitólos enormes logros alcanzados por el Partido Comunista y el pueblo del paísvecino en el proceso de reforma y apertura y en la construcción del socialismocon características chinas.

Afirmó que Hanoi atesora los nexos con Beijingy quiere desarrollar las relaciones de amistad tradicional y cooperaciónintegral en beneficio mutuo con China, por el bien de los dos pueblos y por lapaz y prosperidad en la región y el mundo.

Los dos secretarios generales manifestaron susatisfacción por el desarrollo sano y valoraron los avances de las relacionesentre los dos partidos y estados en los últimos tiempos.

Coincidieron en que el desarrollo estable ylos logros que alcanzaron Vietnam y China tienen un gran significado para losdos pueblos, especialmente en medio de las crisis y la inestabilidad en muchoslugares en el mundo.  

Abordaron varias orientaciones principalespara fomentar la confianza, consolidar la amistad, impulsar y mejorar laeficiencia de la cooperación en los sectores, mantener la paz y estabilidad enel mar y continuar desarrollando los vínculos bilaterales de manera sana y estable.

Phu Trong y Xi Jingping acordaron mantener lasvisitas regulares entre los líderes del Partido y Estado con el fin de resolverlos problemas surgidos, y mantener la amistad y el desarrollo sano y estable delos lazos bilaterales.

Abogaron por incrementar la eficiencia de losmecanismos de cooperación existentes entre los dos Partidos y Estados,profundizar la cooperación en los campos de diplomacia, defensa y seguridad, fortalecerla colaboración entre las fuerzas fronterizas y de ejecución de la ley,coordinar en los foros multilaterales y apoyar a sus respectivas candidatas enlos organismos internacionales.

El anfitrión subrayó su apoyo a la organizaciónexitosa por Vietnam del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC)2017, mientras la parte vietnamita reiteró su respaldo a China a celebrar con éxitoel Foro “Un corredor, una ruta” en el mismo año.

Ambos líderes formularon votos por impulsarlos nexos económicos, comerciales e inversionistas, orientar a los ministerios,ramas, localidades y empresas de los dos países para desplegar rápidamente losproyectos acordados, y aplicar las medidas eficientes a fin de mantener elcrecimiento más estable y equitativo del comercio bilateral.

Xi Jingping dijo que China trabajará más paramantener el ritmo de desarrollo de las relaciones comerciales entre los dos países,con orientación cada vez más equitativa, creando condiciones favorables a laapertura por parte vietnamita de oficinas comerciales en las localidadeschinas.

El gobierno chino estimula a sus empresas aampliar la importación de los productos agrícolas, forestales y acuícolas,tales como arroz, yuca, artículos lecheros y frutas procesadas y a desplegarlos proyectos de inversión utilizando tecnología moderna y amigable con elambiente en Vietnam, agregó.

Ambas partes concordaron con ampliar lacolaboración en los campos de ciencia-tecnología, agricultura, medio ambiente yrespuesta al cambio climático, realizar intercambios para la prórroga prontadel Acuerdo sobre el establecimiento de la línea directa para los asuntossurgidos de las actividades de la pesca en el mar, y promover la coordinaciónen la gestión, protección y uso sostenible de las fuentes hídricas de los ríosMekong - Lancang y Rojo – Yuan.

Destacaron la importancia de la amistad entrelos dos pueblos, considerándolos como una fuente de fortaleza y la base socialpara el desarrollo fructífero y duradero de las relaciones bilaterales, yacordaron impulsar los intercambios populares, sobre todo entre lasgeneraciones jóvenes y localidades de las dos naciones.

Sobre el asunto en el mar, Phu Trong reiteróla posición constante de Vietnam de resolver las disputas en el Mar del Estepor medios pacíficos, en concordancia con las leyes internacionales, incluidala Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982,respetar el proceso diplomático y jurídico, realizar pleno y efectivamente laDeclaración sobre la conducta de las partes en esas aguas (DOC) y trabajarjuntos con otros países miembros de la ASEAN a terminar pronto un Código alrespecto (COC).

Ambos ratificaron la importancia de cumplir lapercepción común que alcanzaron los líderes del Partido y el Estado y elAcuerdo sobre los principios básicos para guiar la solución de los asuntos marítimosVietnam-China, y de buscar las medidas que no afecten a la postura y orientaciónde cada parte.

Acordaron intensificar la cooperación en elmar para emitir señales positivas a las relaciones bilaterales, acelerar lasnegociaciones sobre la demarcación de la zona de entrada del Golfo de Bac Bo(Tonkín) y desplegar con eficiencia los proyectos de cooperación en sectoresmenos sensibles acordados.

Se comprometieron a cumplir plena yefectivamente la DOC y trabajar por terminar pronto el COC, controlar lasdiferencias en el mar, no tener acciones que compliquen y amplíen las disputas,y mantener la paz y estabilidad en el Mar del Este.

En esta ocasión, Phu Trong invitó a XiJingping a visitar Vietnam y asistir al APEC 2017. Xi recibió la invitación conalegría. – VNA

VNA – POL 
source

Ver más

La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Le Thi Thu Hang. (Foto: VNA)

Vietnam saluda el acuerdo de alto el fuego entre EE. UU. e Irán

Vietnam celebró el acuerdo de alto el fuego alcanzado el 7 de abril entre Estados Unidos e Irán, al considerarlo un paso importante para reducir las tensiones y avanzar hacia el restablecimiento de la paz, la estabilidad, la seguridad y la tranquilidad en Oriente Medio, afirmó hoy la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Le Thi Thu Hang.

El Secretario General del Partido y Presidente de Vietnam, To Lam, entrega las decisiones de nombramiento a seis viceprimeros ministros y a los ministros de Seguridad Pública y de Relaciones Exteriores. (Foto: VNA)

Líderes mundiales felicitan a la nueva dirigencia de Vietnam

Líderes de diversas naciones y partidos políticos de Cuba, Corea del Norte, Estados Unidos, Bielorrusia, Kazajistán, Mongolia, Palestina y Nicaragua enviaron mensajes de felicitación a los nuevos dirigentes de Vietnam, tras su elección por la Asamblea Nacional para el mandato 2026-2031.

Altos funcionarios de ASEAN impulsan cohesión regional rumbo a la 48ª Cumbre (Foto: Cancillería de Vietnam)

Altos funcionarios de ASEAN impulsan cohesión regional rumbo a la 48ª Cumbre

La Reunión de Altos Funcionarios de la ASEAN (ASEAN SOM) se celebró el día 7 de abril en Manila (Filipinas), con la participación de viceministros de Relaciones Exteriores y altos funcionarios de los 11 Estados miembros, así como dirigentes de la Secretaría del bloque. El viceministro de Relaciones Exteriores Dang Hoang Giang, jefe de SOM ASEAN–Vietnam, encabezó la delegación vietnamita.

El secretario general del Partido, To Lam, jura su cargo como Presidente de Vietnam. (Foto: VNA)

Nuevo liderazgo en Vietnam refuerza la confianza de socios suizos

La consolidación de los principales cargos de liderazgo por parte de la Asamblea Nacional de Vietnam de la XVI legislatura constituye un paso político especialmente relevante, que garantiza la continuidad y la fluidez en la conducción y gestión del país.

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, en las discusiones grupales. (Foto: VNA)

Analizan Ley de la Capital a fin de crear un nuevo modelo de desarrollo para Hanoi

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, afirmó hoy que la revisión de la Ley de la Capital (enmendada) representa una oportunidad estratégica para cimentar un modelo de desarrollo innovador para Hanoi, diseñado como un marco legal excepcional capaz de eliminar los actuales cuellos de botella y liderar el progreso nacional bajo un estricto orden jurídico.

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam. (Foto: VNA)

Vietnam ratifica la Convención de la ONU contra la Ciberdelincuencia

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, firmó el 7 de abril de 2026 el documento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Ciberdelincuencia, denominada oficialmente como Convención de Hanoi, convirtiendo a la nación indochina en el primer país del Sudeste Asiático y el segundo en el mundo en formalizar este instrumento jurídico internacional.

Miembros del Gobierno vietnamita para el mandato 2026-2031

Miembros del Gobierno vietnamita para el mandato 2026-2031

En su primer periodo de sesiones, la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura aprobó una resolución por la que se elige a Le Minh Hung, miembro del Buró Político, secretario del Comité Central del Partido y jefe de su Comisión de Organización, como primer ministro de Vietnam. También adoptó las resoluciones relativas al nombramiento de viceprimeros ministros, ministros y demás miembros del Gobierno para el período 2026-2031.

El viceministro vietnamita de Relaciones Exteriores Nguyen Manh Cuong. (Fuente: VNA)

Vietnam impulsa cooperación trilateral con Laos y Camboya

Las próximas visitas oficiales a Laos y Camboya del miembro del Buró Político y miembro permanente del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Tran Cam Tu, contribuirán a fortalecer las relaciones de amistad y cooperación integral entre los tres países, así como a promover la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible en la región.