Construcción de faros chinos en Truong Sa viola soberanía de Vietnam

La edificación de Beijing de dos faros en el archipiélago de Truong Sa (Spratlys) viola la soberanía de Vietnam y la Declaración sobre Conductas de las Partes Concernientes en el Mar Oriental (DOC).
La edificación de Beijing de dos faros en el archipiélago de Truong Sa(Spratlys) viola la soberanía de Vietnam y la Declaración sobreConductas de las Partes Concernientes en el Mar Oriental (DOC), firmadaen 2002 entre la ASEAN y China.

El portavoz delMinisterio de Relaciones Exteriores del país indochino, Le Hai Binh,aseveró al respecto durante una rueda de prensa regular de laCancillería efectuada ayer en Hanoi.

Vietnamdemanda a China suspender inmediatamente sus actividades constructivasen los conjuntos de islas Truong Sa y Hoang Sa (Paracels), cumplirestrictamente las leyes internacionales, sobre todo la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del mar (UNCLOS) de 1982 y la DOC, yevitar las acciones que compliquen la situación en esas aguas, dijo.

Por otro lado, respondió preguntas de reporterossobre la emisión del Libro Blanco chino sobre estrategia militar concontenidos sobre la protección intencional de la construcción ilegal delas islas artificiales en Truong Sa.

Hai Binhenfatizó que como un miembro permanente del Consejo de Seguridad de ONU yun estado con papel importante en la región, China debe respetar lasoberanía y los derechos soberanos y jurisdiccionales de las nacionesinvolucradas, cumplir el derecho internacional y contribuir de maneraresponsable y constructiva al mantenimiento de la paz, estabilidad yseguridad en el área y el mundo.

Aclaró ademásdudas de los participantes en torno a la divulgación de informacionespor los medios de comunicación australianos sobre la preocupación delpaís insular respecto al traslado chino de armas a las islasartificiales, construidas ilegalmente en el Mar Oriental.

El vocero subrayó que los órganos competentes de Vietnam siguen muyde cerca las acciones de las partes involucradas en esas aguas.

Todos los estados son conscientes del papel del mar del Este como unatrascendental ruta marítima y corredor aéreo internacional, reiteró.

Por esa razón, Vietnam espera que todas las partesconcernientes se empeñen en garantizar la paz, seguridad y la libertadde navegación en esa zona, en conformidad con las leyes universales,enfatizó.- VNA

Ver más

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, habla en el evento. (Fuente: VNA)

Avances decisivos en la lucha contra la corrupción y el despilfarro en Vietnam

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, en su calidad de jefe del Comité Directivo Central para la Prevención y el Control de la Corrupción, el Despilfarro y los Fenómenos Negativos, presidió hoy la 29.ª reunión del órgano, dedicada a evaluar su desempeño en 2025 y a debatir el programa de trabajo para 2026.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en el evento. (Fuente: VNA)

Diplomacia vietnamita, motor clave del desarrollo nacional

A lo largo de 80 años de trayectoria de crecimiento, el sector diplomático vietnamita ha afirmado constantemente su posición pionera en asuntos exteriores, haciendo contribuciones significativas a la causa de la construcción y la defensa de la Patria.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, dirige la conferencia. (Foto: VNA)

2026: Un para la “acción pionera” en tecnología e innovación en Vietnam

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, instó a una “acción pionera y multiplicadora de resultados” durante 2026 para acelerar el desarrollo de la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital, estableciendo estas áreas como el núcleo de la estrategia nacional de crecimiento de dos dígitos.