Edición rusa de “Historia de Kieu” llega a librerías

La edición bilingüe vietnamita- ruso de “Truyen Kieu” (Historia de Kieu), una obra maestra poética del siglo XVIII del autor Nguyen Du, hará su debut en Hanoi mañana, en saludo al aniversario 250 del nacimiento del poeta (1766- 2016).

Hanoi (VNA) - La edición bilingüe vietnamita- ruso de “Truyen Kieu” (Historia de Kieu), una obra maestra poética del siglo XVIII del autor Nguyen Du, hará su debut en Hanoi mañana, en saludo al aniversario 250 del nacimiento del poeta (1766- 2016).

La traducción al ruso fue realizado desde 2013 por el profesor Nguyen Huy Hoang de la Universidad de Moscú, los traductores Doan Tu Huyen y Vu The Khoi, el poeta ruso Vasili Popov y el investigador sobre Vietnam Anatoli Sokolov.

El equipo expresó su esperanza de que la versión en idioma ruso pueda transmitir con precisión el significado y espíritu de esta novela clásica, en particular sus tres mil 236 referencias clásicas, alusiones literarias, relatos históricos y modismos.

Nguyen Du, nacido en 1765 de una familia noble en la provincia central de Ha Tinh, fue nombrado a finales del siglo XVIII y principios del XIX bajo la dinastía de Nguyen como mandarín, cargo que abandonó a pocos años de su mandato.

Con un excepcional talento, escribió numerosos poemas, en los que patentiza su profundo amor por el hombre y los valores humanísticos.

El 2015 marca 250 años del nacimiento de esta personalidad y 50 años desde que su reputación sobrepasa las fronteras de Vietnam. En 1965, fue declarado por el Consejo de la Paz como un ilustre hombre de cultura y letras universales.

Su mayor y más popular obra, Truyen Kieu (Historia de Kieu), es una narración integrada por más de tres mil 200 versos creados con caracteres Han – Nom (antiguo préstamo de letras chinas para expresar por escrito el idioma propio de Vietnam) y fue traducida en 31 idiomas, entre ellos el francés, inglés, chino, español, húngaro y coreano.

La trama retrata las caóticas circunstancias políticas y sociales de Vietnam en el siglo XVIII debido a las luchas dinásticas. El tema de la historia trata de la devoción filial, uno de los principios fundamentales del confucianismo. – VNA

Ver más

Miembros de la Unión de Jóvenes Comunistas Ho Chi Minh en Cuba izan la bandera nacional. Foto: VNA

Deporte fortalece unidad de comunidad vietnamita en Cuba

La Unión de Jóvenes Comunistas Ho Chi Minh en Cuba, en coordinación con la Embajada de Vietnam en Cuba, organizó un torneo de fútbol del Año Nuevo Lunar 2026 para fortalecer la solidaridad entre la comunidad vietnamita que vive, estudia y trabaja en Cuba.

Tet tradicional, identidad cultural del pueblo vietnamita

Tet tradicional, identidad cultural del pueblo vietnamita

El Año Nuevo Lunar (Tet) es la fiesta tradicional más importante en la vida cultural del pueblo vietnamita, una ocasión para que las familias se reúnan para recordar las historias del año viejo y desear lo mejor para el nuevo año.

Elaboración de Banh Chung, una tradición cultural del pueblo vietnamita durante el Tet

Elaboración de Banh Chung, una tradición cultural del pueblo vietnamita durante el Tet

A medida que la sociedad se va desarrollando, muchas costumbres del Tet (Año Nuevo Lunar) desaparecen gradualmente, pero la elaboración de Banh Chung (pastel cuadrado de arroz glutinoso) es siempre una costumbre tradicional que muchas familias vietnamitas preservan todos los años. Cada vez que llega el Tet, todos los hogares se reúnen para envolver Banh Chung y eligen los pasteles más hermosos para ofrecerlos al altar ancestral.