China pretende crear “hechos sobre el terreno”, cambiar el statu quo y convertir un área sin disputa territorial alguna en uno contencioso y eso es inaceptable, afirmó el embajador de Vietnam en Estados Unidos, Nguyen Quoc Cuong.

En una entrevista con la conocida reportera Christiane Amanpour de CNN sobre el emplazamiento ilegal por China de la plataforma petrolera Haiyang Shiyou-981 en la zona económica exclusiva de Vietnam, el diplomático denunció que la acción unilateral de China viola gravemente la soberanía y el derecho soberano de su país.

También contradice las leyes internacionales, la Convención de la ONU sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982 y la Declaración de Conducta de las partes, afirmó.

“A nosotros no nos queda otra opción que actuar, de manera pacífica pero con firmeza” dijo.

Rechazó las infundadas declaraciones del embajador chino en Washington, Cui Tian Kai, de que China posee solo una plataforma petrolera, mientras Vietnam tiene más de 30.

Reiteró que Vietnam ha realizado actividades de exploración y prospección petrolífera desde hace décadas en sus zonas económicas exclusivas y el lecho continental marítimo.

Muchas empresas extranjeras, añadió, se vinculan en esos proyectos pero si los planes están en la zona de litigio, seguramente no participarían.

En tanto, en 2012 Bejing realizó una licitación internacional para la explotación de crudo en la plataforma continental de Vietnam, sin embargo ningún firma foránea se interesó, afirmó.

Christiane Amapour manifestó su preocupación sobre el suceso, sobre todo el ataque de buques chinos que hundió a un pesquero vietnamita, y expresó que Bejing está mostrando su poder militar en las pugnas territoriales con sus vecinos, desde Japón y Filipinas hasta Vietnam.

Según la periodista, esa actitud fue resumida así en la declaración arrogante en 2010 del entonces canciller y ahora consejero de Estado, Yang Jiechi, de que China es un país grande y otros estados son pequeños.

Es un argumento injustificable, continuó y enfatizó que todas las naciones son iguales en relaciones y leyes internacionales.

Respecto a la política exterior de su país, Quoc Cuong aclaró que Vietnam insiste en una política de independencia y desea buenos vínculos con China y Estados Unidos, así como otras naciones.

"No podemos aceptar la coacción, no podemos aceptar amenazas. Y cuando se refiere a la cuestión de la soberanía y la integridad nacional, el pueblo vietnamita está muy decidido a defenderlas", acotó.

"Ningún país debe subestimar la determinación del pueblo vietnamita. Todos los vietnamitas, en Vietnam, Estados Unidos y cualquier país del mundo creen en que nada es más precioso que la independencia y la libertad", concluyó.

La Corporación Nacional de Petróleo Submarino de China emplazó el 2 de mayo la perforadora Haiyang Shiyou – 981 en una zona a 15 grados 29 minutos 58 segundos de latitud Norte y 111 grados 12 minutos 6 segundos de longitud Este, ubicada absolutamente en la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Vietnam, a unas 120 millas náuticas de su costa.

A finales de mayo, China ancló esa perforadora a la zona de 15 grados 33 minutos 22 segundos de latitud Norte y 111 grados 34 minutos 36 segundos de longitud Este, a 25 millas náuticas al Este -Sureste de la isla de Tri Ton del archipiélago de Hoang Sa (Paracels) de Vietnam y a 23 millas náuticas al Este-Noreste de la ubicación anterior.

El gobierno chino movilizó numerosos barcos armados, incluidos militares, para escoltar su plataforma y prohibió además ilegalmente a las embarcaciones de otros países navegar en la zona a tres millas náuticas de esa plataforma.

Esa acción unilateral de la parte china constituye una grave violación a la soberanía, los derechos jurisdiccionales de Vietnam, refrendados en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS) y va en contra de las leyes internacionales y la Declaración de Conducta en el Mar Oriental entre la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia y China (DOC), firmada en 2002.

También hiere los sentimientos sagrados entre los dos pueblos y genera una profunda indignación en todos los vietnamitas y los amantes de la paz y la justicia en el mundo.