Estados Unidos desea cooperar para eliminar a Vietnam de lista de vigilancia sobre libertad religiosa

La Embajada de Estados Unidos desea cooperar con Vietnam para eliminar a la nación indochina de la lista de vigilancia especial sobre la libertad religiosa, expresó hoy el jefe de la misión diplomática, Marc E. Knapper, en una reunión aquí con el viceministro vietnamita del Interior, Vu Chien Thang.
Estados Unidos desea cooperar para eliminar a Vietnam de lista de vigilancia sobre libertad religiosa ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) - La Embajada de Estados Unidosdesea cooperar con Vietnam para eliminar a la nación indochina de lalista de vigilancia especial sobre la libertad religiosa, expresóhoy el jefe de la misión diplomática, Marc E. Knapper, en una reunión aquí con elviceministro vietnamita del Interior, Vu Chien Thang.

Las relaciones bilaterales se han ampliado en varioscampos, señaló el diplomático, y agregó que los dos países mantuvieronconversaciones sinceras y abiertas sobre varios temas.

Recordó que el secretario general del PartidoComunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y el presidente estadounidense, JoeBiden, sostuvierons largas conversaciones telefónicas en marzo pasado.

A 10 años desde el establecimiento de la asociaciónbilateral integral y 28 años de la normalización de los lazos bilaterales,los representantes de los dos países han intercambiado notas muchas veces sobretemas de interés compartido, incluidos los relacionados con la libertadreligiosa, de manera franca, abierta y respetuosa, continuó.

Estados Unidos desea cooperar para eliminar a Vietnam de lista de vigilancia sobre libertad religiosa ảnh 2Foto de ilustración (Fuente: VNA)


Knapper dijo que se desempeñó como consejeropolítico de la Embajada de Estados Unidos en Vietnam en el período de 2004 a 2007. Duranteese tiempo, la Embajada coordinó con Washington para eliminar a Vietnam de lalista de países de especial preocupación con respecto a la libertad religiosa.

Esta decisión se tomó en base a la evaluaciónobjetiva de Washington de que Vietnam ha logrado un progreso significativo enla creación de condiciones para que los seguidores religiosos practiquen suscreencias y religión como lo desean, enfatizó.

Dijo que estaba orgulloso de los logros de Vietnamen la mejora de las condiciones de los seguidores religiosos en ese momento, yenfatizó que este país también está progresando en este sentido.

Señaló que la lista mencionada anteriormente no esfija, sino que se revisa anualmente, por lo que sugirió a las autoridades localestomar medidas rápidamente en aras de ayudar a las personas que enfrentan dificultades a practicar su creencias y religión.

También recomendó a Vietnam simplificar losprocedimientos para el registro religioso, demostrando su compromiso degarantizar la libertad de creencias y religión, y afirmó que el gobierno estadounidensequiere cooperar con el país indochino en estos esfuerzos.

Vietnam debe comunicarse con la Embajada cuandoencuentre información inexacta en el informe de Estados Unidos sobre la libertadreligiosa, sugirió Knapper, e indicó que el canal de intercambio bilateralsiempre se abre.

Por su parte, Chien Thang expresó su deseo de queKnapper contribuya significativamente a promover las relaciones entre los dosgobiernos y pueblos, y trabaje como “embajador de religión y políticareligiosa” de Vietnam en Estados Unidos.

Vietnam ha anunciado un libro blanco sobre las religiones, que proporciona información oficial sobre la situación religiosa en el país, así como políticas y directrices relevantes, y los logros alcanzados en este campo, dijo.

El funcionario afirmó las políticas consistentes deVietnam sobre la libertad religiosa que facilitan el desarrollo de lasreligiones. Sin embargo, señaló los obstáculos para la realización de laspolíticas, ya que Vietnam es una nación en desarrollo.

Tampoco es fácil para Vietnam, un paísmultirreligioso, hacer que su Ley sobre Creencias y Religión abarque todas lasconductas de las religiones, continuó.

Hizo hincapié en un hecho innegable de que se haavanzado en las políticas de libertad religiosa, así como en la prácticareligiosa en Vietnam.

Estados Unidos desea cooperar para eliminar a Vietnam de lista de vigilancia sobre libertad religiosa ảnh 3El embajador estadounidense en Hanoi, Marc E. Knapper (Fuente: VNA)

Por lo tanto, enfatizó, fue una sorpresa paraquienes se involucran directamente en asuntos religiosos y organizacionesreligiosas legales cuando el Departamento de Estado de Estados Unidos decidiócolocar a Vietnam en la lista de vigilancia especial sobre la libertadreligiosa.

El Ministerio del Interior está trabajandoarduamente junto con las religiones, con el apoyo de las agencias, para abordareste problema, dijo, y manifestó su esperanza de que con los esfuerzos de ambospaíses, Vietnam pronto sea eliminado de la lista negra.

La Constitución y las políticas vietnamitasconsideran que la demanda de creencias y religión es una necesidad legítima detodas las personas, independientemente de su origen, incluidas aquellas que hansido privadas de su ciudadanía y los extranjeros que residen en Vietnam, señalóel funcionario.

Chien Thang instó a Estados Unidos a adoptar unavisión holística para evaluar las políticas y directrices del Partido y elEstado de Vietnam, y pidió el apoyo de la Embajada y al propio embajador eneste tema./.

VNA

Ver más

Buque de Armada tailandesa realiza visita de amistad a Ciudad Ho Chi Minh (Foto: VNA)

Buque de Armada tailandesa realiza visita de amistad a Ciudad Ho Chi Minh

El buque HTMS Prachuap Khiri Khan, de la Armada Real de Tailandia, arribó hoy al puerto internacional de Nha Rong-Khanh Hoi, en Ciudad Ho Chi Minh, para iniciar una visita de amistad que se prolongará hasta el 23 de mayo, en el marco de las celebraciones por el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Tailandia (1976-2026).

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, entrega una estatua del Presidente Ho Chi Minh a la Universidad Nacional de Hanoi. (Fuente: VNA)

Resaltan papel de comunidad intelectual y científica al desarrollo nacional

La comunidad científica e intelectual expresó su entusiasmo ante el discurso del secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, en la ceremonia conmemorativa por el 120º aniversario del Día tradicional de la Universidad Nacional de Vietnam en Hanoi (16 de mayo), el cual reafirmó el papel clave de los científicos en el desarrollo del país en nueva era.

El presidente Ho Chi Minh trabajando en el Palacio Presidencial (Hanoi). Foto: VNA

La luz de Ho Chi Minh ilumina el camino de Vietnam en la nueva era

En un artículo publicado con motivo del 136.º aniversario del natalicio del Presidente Ho Chi Minh, el secretario general del Partido Comunista y presidente de la República, To Lam, reafirmó el valor perdurable del pensamiento del supremo líder como guía estratégica para conducir al país en una nueva etapa de desarrollo, marcada por la modernización institucional, la transformación digital y la aspiración de construir un Vietnam próspero, independiente y sostenible.