Juristas vietnamitas denuncian violaciones chinas

La Federación de Juristas de Viet Nam (FJVN) condenó el 12 de junio enérgicamente las recientes violaciones chinas contra la soberanía y los derechos jurisdiccionales de Ha Noi sobre su plataforma continental y zonas económicas exclusivas (Zees).
La Federación de Juristas de Viet Nam (FJVN) condenó el 12 de junio enérgicamentelas recientes violaciones chinas contra la soberanía y los derechosjurisdiccionales de Ha Noi sobre su plataforma continental y zonaseconómicas exclusivas (Zees).

En su declaración, la FJVN exige ala parte china a no complicar la situación en el Mar Oriental conamenazas de uso o empleo de la fuerza y comportarse de forma adecuada encalidad de miembro de las Naciones Unidas, en especial de su Consejo deSeguridad, y como una nación con importante papel en Asia-Pacífico y elmundo.

El documento recordó que el 26 del mayo pasado, tresbuques chinos de inspección cortaron deliberadamente las sondas deprospección del Grupo del Petróleo y Gas (PVN) a sólo 116 millasnáuticas del cabo Dai Lanh, de la provincia central de Phu Yen y unas340 millas de la isla china de Hainan.

Cinco días después, tresnavíos de la Armada china persiguieron y amenazaron con fuegos a lospescadores vietnamitas cuando laboraban en los ocho grados 56´ delatitud del Norte y 112 grados 45´ de longitud del Este en las aguasjurisdiccionales de su país.

Esas acciones saboteadorascontinuaron cuando el 9 pasado, un pesquero chino, apoyado por dosbuques de administración pesquera, arremetió de forma intencional contralos cables de Viking II, un barco arrendado por el PVN para estudiossísmicos, el cual se encontraba dentro de las 200 millas náuticas de lazona exclusiva económica de Viet Nam garantizada por la legislacióninternacional.

Sobre la base de la Carta Magna de la ONU, laConvención sobre el Derecho del Mar de 1982(UNCLOS) y la Declaración deConductas de las Partes Concernientes en el Mar Oriental (DOC) firmadaen 2002 por la ASEAN y China, los mencionados actos dañaron gravementela soberanía y los derechos jurisdiccionales de Viet Nam sobre suplataforma continental y Zees, y agudizan la tensión en esa zonamarítima.

La FJVN dispone de plenos fundamentos jurídicos paraanunciar que las acciones de Beijing violaron los principios básicos delas leyes internacionales, a saber, no amenazar con el uso o empleo dela fuerza en las relaciones contra la integridad territorial o laindependencia política de cualquier estado.

Esos hechos infringenlos derechos soberanos y jurisdiccionales de Viet Nam sobre suplataforma continental y Zees, según los artículos 55,56, 57, 76,77 y301 de UNCLOS y contrarios a los puntos 1 y 4 establecidos en la DOC.

LaFJVN exige a China, dada la importancia de las relaciones estratégicas yduraderas entre ambos países, finalizar de inmediato y no repetir todaslas violaciones invasivas en la plataforma continental y Zees de VietNam en el Mar Oriental y compensar al PVN y pescadores vietnamitas porlos daños causados.

Esa asociación aprecia y desea que lasrelaciones amistosas y de cooperación tradicional entre los pueblos ylas organizaciones de abogados de ambas naciones, en particular,continúen desarrollándose en el espíritu del respeto de laindependencia, soberanía e integridad territorial de cada una.

Deigual manera, aboga porque se solucione los diferendos mediante víaspacíficas, prevenga y luchen contra los actos que socaven los nexos HaNoi-Beijing.

En esta ocasión, instó a su similar china, lasorganizaciones de abogado de otras naciones integrantes de la ASEAN y laFederación de Derecho de Asia-Pacífico asumir la responsabilidad deproteger la justicia y leyes internacionales, respetar la independencia,soberanía e integridad territorial de los estados y mantener la paz yseguridad global, en aras de un mundo democrático, justo y civilizado.

LaFJVN desplegará sus mayores esfuerzos por contribuir a la batalla legaldel Estado y pueblo vietnamitas para defender su soberanía e integridadterritorial, y de las zonas marítimas, en particular, en todos losforos por medio de las instituciones jurídicas internacionales./.

Ver más

El miembro del Buró Político, secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam y jefe de su Comisión de Organización, Le Minh Hung, entrega decisión oficial del Buró Político que ratifica a Tran Phong como nuevo secretario del Comité partidista en la provincia central de Khanh Hoa para el mandato 2025-2030. (Foto: VNA)

Provincia vietnamita de Khanh Hoa consolida su dirigencia

El miembro del Buró Político, secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y jefe de su Comisión de Organización, Le Minh Hung, entregó hoy en Hanoi la decisión oficial del Buró Político que ratifica a Tran Phong como nuevo secretario del Comité partidista en la provincia central de Khanh Hoa para el mandato 2025-2030.

La quinta Reunión de Altos Funcionarios (SOM) ASEAN-Reino Unido. (Foto: VNA)

Vietnam y Reino Unido impulsan alianza estratégica hacia nueva etapa de desarrollo

Vietnam y el Reino Unido reafirmaron su compromiso de fortalecer una cooperación sustantiva y efectiva durante la quinta Reunión de Altos Funcionarios (SOM) ASEAN-Reino Unido, celebrada del 30 al 31 de marzo en Wilton Park, donde se trazaron las líneas maestras para el período 2027-2031 bajo la coordinación de la nación indochina.

La fragata japonesa Asahi de Japón llega al puerto de Tien Sa para iniciar una visita de amistad a la ciudad de Da Nang. (Fuente: VNA)

Fragata japonesa Asahi inicia visita de amistad a ciudad de Da Nang

La fragata Asahi de la Fuerza Marítima de Autodefensa de Japón, encabezada por el primer coronel Jio Takemasa, comandante del Escuadrón de Fragatas número 2, junto con más de 200 oficiales y marineros a bordo, llegó al puerto de Tien Sa para iniciar una visita de amistad a la ciudad vietnamita de Da Nang del 2 al 5 de abril.

El embajador Trinh Duc Hai y el presidente del Grupo de Parlamentarios de Amistad Francia-Vietnam, Michel Criaud (Fuente: VNA)

Vietnam y Francia fomentan cooperación parlamentaria

Vietnam y Francia acordaron fortalecer la cooperación parlamentaria como parte del impulso a la asociación estratégica integral entre ambos países, durante la reunión en París entre el embajador vietnamita, Trinh Duc Hai, y el presidente del Grupo de Parlamentarios de Amistad Francia-Vietnam, Michel Criaud.