Pham Minh Chinh jura su cargo como primer ministro de Vietnam

El nuevo primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, se comprometió hoy ante la Asamblea Nacional y todo el país a acelerar la construcción de un Estado de derecho socialista del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
Pham Minh Chinh jura su cargo como primer ministro de Vietnam ảnh 1La investidura del primer ministro Pham Minh Chinh. (Foto: VNA)

Hanoi (VNA) - El nuevo primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, se comprometióhoy ante la Asamblea Nacional y todo el país a acelerar la construcción de unEstado de derecho socialista del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. 

Minh Chinh,elegido como primer ministro para el mandato 2016-2021 por el Parlamento deVietnam de la XIV legislatura, juró lealtad absoluta a la Patria, al pueblo y ala Constitución del país, y afirmó que se esforzará por cumplir los deberesencomendados por el Partido Comunista, el Estado y el pueblo.

Reiteró elpapel crucial del Gobierno en la causa de construcción y desarrollo del país,así como en la salvaguarda de la independencia, soberanía e integridadterritorial de la Patria, en aras de construir una nación potente, próspera,democrática, equitativa y civilizada. 

En esesentido, enfatizó la importancia de agilizar la construcción del Estado dederecho socialista del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, fortalecer elimperio de la ley y la disciplina del aparato administrativo y de lasociedad. 

Tambiénformuló votos por la gestión, movilización y uso eficientes de los recursospara el desarrollo nacional, la aceleración de la construcción deinfraestructuras poniendo énfasis en las obras clave, la agilización de ladigitalización del país y el crecimiento de la economía digital basado en laciencia y tecnología. 

Manifestó ladeterminación de defender la independencia, soberanía e integridad territorial;garantizar la defensa, seguridad y orden social; mejorar el marco legal paradesarrollar los valores humanos y culturales y la gran unidad nacional como unimpulso del progreso del país. 

Además, secomprometió a desarrollar un sistema integral de seguridad social, prestandomayor atención al desarrollo de las zonas remotas, fronterizas, marítimas eisleñas, las minorías étnicas y los grupos vulnerables. 

El Gobiernotrabajará para mejorar las condiciones materiales y espirituales del pueblo, deforma que todos los vietnamitas disfruten de una vida próspera, feliz, segura ycivilizada, juró./.

VNA

Ver más

El ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov (dcha.), habla en la inauguración de la exposición conmemorativa del 75º aniversario de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y Rusia, el 11 de febrero en Moscú. (Foto: VNA)

Amistad entre Vietnam y Rusia supera la prueba del tiempo, afirma canciller ruso

La amistad y la simpatía entre los pueblos vietnamita y ruso han superado la prueba del tiempo y las circunstancias políticas, afirmó el ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, en su discurso inaugural en una exposición conmemorativa del 75º aniversario de la fundación de las relaciones diplomáticas bilaterales efectuada hoy en Moscú.

El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, mantuvo conversaciones telefónicas con el ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sugiono, el 10 de febrero (Foto: VNA)

Fomentan asociación estratégica entre Vietnam e Indonesia

El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, aplaudió el progreso de la asociación estratégica con Indonesia en el último tiempo, durante sus conversaciones telefónicas la víspera con el ministro de Relaciones Exteriores del segundo país, Sugiono.

El embajador Dang Hoang Giang, jefe de la misión permanente de Vietnam ante la Organización de las Naciones Unidas (ONU) (Fuente: VNA)

Vietnam por contribuir a esfuerzos internacionales en promoción de igualdad de género

Vietnam está dispuesto a cooperar con la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU Mujeres) y sus miembros para contribuir a los esfuerzos comunes de la comunidad internacional para promover la equidad de género y acelerar la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), para que nadie se quede atrás.