Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75”

Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75”

Hanoi, 11 abr(VNA)- La versión en idioma inglés de la novela- documental histórica Un Actade Guerra 1-2-3-4.75 del periodista y escritor Tran Mai Hạnh fue presentada oficialal público, en un acto efectuado hoy en Hanoi.

Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75” ảnh 1Portada de la novela "Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75"

El evento fueorganizado por la Voz de Vietnam, la Asociación de Escritores de Vietnam y la EditorialPolítica Nacional - Su That (La Verdad).

La obra tiene ungran valor literario, histórico y periodístico al incluir documentos originalesconsiderados como confidenciales en ese momento por la otra parte (la Repúblicade Vietnam y Estados Unidos).

En sus escritos, elautor cita de una manera precisa y confiable documentos asociados con lavictoria del 30 de abril de 1975, que marcó el punto final de la guerra enVietnam.

La novela, de 500páginas, cuenta y refleja de manera veraz y viva la caída de la administraciónde Saigón con Nguyen Van Thieu como presidente en los últimos cuatro meses dela guerra, de enero a finales de abril del mismo año.

Excepto el discurso de Nguyen Van Thieu antesde su dimisión, los otros 20 documentos de referencia sobre la guerra incluidosen el anexo son materiales confidenciales del gobierno de Saigón y EstadosUnidos.

Se trata de textos fechados hace más de cuatrodécadas, tomados al pie de la letra de los originales recogidos en la oficina yresidencia de Nguyen Van Thieu, presidente de la República de Vietnam, en elPalacio Presidencial, y en el despacho del General de Ejército Cao Van Vien,Jefe del Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas de la República de Vietnamal mediodía y en la tarde del 30 de abril de 1975.

La presentación, las abreviaturas y las frasesen inglés encontradas en los mencionados materiales se han mantenido intactastal cual aparecen en los documentos originales.

Al final de cada uno de los 19 capítulos, elautor señala claramente las fuentes confiables de los documentos que fueroncitados.

La novela-documental histórica  Un Acta de Guerra1-2-3-4.75 fue publicada por la Editorial Política Nacional a principios deabril de 2014.

El libro ha sidoreeditado tres veces con grandes tiradas. El discurso del escritor Tran MaiHanh en la ceremonia de entrega del Premio de Literatura de la ASEAN enBangkok, Tailandia, en diciembre de 2015 y su intervención en el Foro deLiteratura de esta agrupación junto con el resumen de varios capítulos de lanovela traducidos al inglés, tuvieron una buena acogida en distintos países.

El Consejo Ejecutivo de la Asociación de Escritoresde Vietnam decidió traducir al inglés la mencionada novela a fin de presentaral mundo obras literarias sobre la lucha del pueblo vietnamita por la defensa yla liberación nacionales y sus aspiraciones de paz.

El libro, traducidopor Manh Chuong y publicado por la Editora Política Nacional, constituye laprimera obra literaria premiada de la Asociación de Escritores de Vietnam quese traduce al inglés con el propósito de divulgarla en el mundo. Su revisiónestá a cargo de expertos extranjeros y vietnamitas en lengua inglesa de lacompañía de traducción Metro Writers.

Traducir al idioma inglés una noveladocumental histórica como Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75 para presentarla a todoslos lectores es un trabajo realmente importante.

El expresidente estadounidense Barack Obamaafirmó en Hanoi el 24 de mayo de 2016 durante su visita a Vietnam que laslecciones de la guerra serán útiles para todo el mundo.

 Recientemente, según el New York Times, SteveBannon, el asesor principal del presidente Donald Trump propuso que losfuncionarios de la Casa Blanca lean los libros que analizan los errorescometidos por Estados Unidos que llevaron a la guerra en Vietnam durante elsiglo XX, para tenerlos en cuenta ya que errores de este tipo pueden tener gravesconsecuencias en el futuro.

 No todas las guerras que hayan llegado a sufin pudieron  ser decodificadas por unanovela histórica elaborada en forma de "acta" sobre la base dedocumentos originales junto con escritos confiables de la otra parte paraevocar y reconstruir de manera veraz la caída que había ocurrido en los últimosmeses del conflicto, gracias a lo cual, la naturaleza de lajusticia-injusticia; el triunfo-la derrota pudo evidenciarse de manera clara einnegable. Quizás Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75 - la versión en inglés- sea unode los pocos libros que logran hacerlo.-VNA

 VNA- CUL


source

Ver más

En un partido internacional de fútbol entre la selección de fútbol de Vietnam (uniforme rojo) y la selección de India (uniforme azul) en Ciudad Ho Chi Minh. (Fuente: VNA)

Explotación de derechos de autor deportivos por impulsar economía “sin humo”

La elección por parte de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual del tema del Día Mundial de la Propiedad Intelectual 2026, “Propiedad intelectual y deporte: Prepararse – Empezar – Innovar”, refleja la creciente importancia de la propiedad intelectual en el desarrollo de la industria deportiva, un sector económico “sin humo” con gran potencial.

Miembros del club de “Don ca tai tu” de la Asociación de Turismo de la provincia de Tay Ninh interpretan en el barrio de Binh Minh, provincia de Tay Ninh. (Fuente: VNA)

Don ca tai tu, identidad cultural y atractivo turístico del sur de Vietnam

Reconocido por la UNESCO como patrimonio cultural inmaterial de la humanidad, Don ca tai tu (cantos de aficionados del Sur de Vietnam) es a la vez una expresión artística popular y una síntesis de identidad cultural, que en la provincia de Tay Ninh se vinculada al desarrollo de su estrategia turística.

Hanoi convierte la cultura en motor de desarrollo tras la Resolución 80-NQ/TW

Hanoi convierte la cultura en motor de desarrollo tras la Resolución 80-NQ/TW

Tras la emisión de la Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura vietnamita, Hanoi avanza en la implementación concreta de sus orientaciones y objetivos. Más allá de las consignas y actividades simbólicas, la capital apuesta por situar la cultura como un pilar estratégico del desarrollo, con medidas prácticas, efectivas y de amplio impacto social.

Foto ilustrativa. (Fuente: VNA)

Pensamiento económico y ecosistema cultural: nuevo motor de desarrollo

En un contexto en el que la competencia global se extiende cada vez más a los valores, la identidad y el poder blando, la Resolución 80-NQ/TW del Buró Político del Partido Comunista de Vietnam define la cultura no solo como base espiritual, sino también como un recurso endógeno que impulsa directamente el crecimiento y fortalece la posición nacional.

En el festival 2025. (Fuente: VNA)

Ciudad de Da Nang busca liderar turismo culinario regional

El Festival del Recorrido Gastronómico de Da Nang 2026 (Da Nang Food Tour 2026) se llevará a cabo del 20 al 24 del presente mes, con numerosas actividades de experiencias culinarias, culturales y turísticas únicas, como contribución a promover la marca de la industria del ocio y la cultura culinaria de la ciudad.

Conservan célebre pintura popular de Hue

Conservan célebre pintura popular de Hue

Con más de cuatro siglos de historia vinculada a la vida espiritual de la antigua capital imperial de Hue, la pintura del pueblo de Sinh (actualmente en el barrio de Duong No, ciudad de Hue) ha atravesado momentos críticos al borde de la desaparición. Aunque ha logrado renacer, su práctica se encuentra hoy limitada a un pequeño grupo de artesanos, lo que plantea serios desafíos para la preservación de este arte popular de profundo significado espiritual.

Un programa artístico que muestra el abundante patrimonio cultural de la Ciudadela Imperial de Thang Long. (Foto: Comité Organizador)

Festival de Cine de Hanoi fortalece industria cinematográfica vietnamita

La octava edición del Festival Internacional de Cine de Hanoi 2026 (HANIFF 2026) se celebrará del 24 al 28 de noviembre venidero, con el objetivo de consolidar la marca HANIFF como un destino cinematográfico de prestigio en la región e internacionalmente y promover la imagen de una capital creativa y profesional en el contexto de la integración.

El espacio de Vietnam fue inaugurado en la Feria de París por el Centro Cultural de Vietnam en Francia (Foto: VNA)

Vietnam inaugura su espacio en la famosa Feria de París

El espacio de Vietnam fue inaugurado en la Feria de París por el Centro Cultural de Vietnam en Francia, reafirmando la presencia continua del país en uno de los eventos comerciales y culturales más destacados de Europa.

La ceremonia de Año Nuevo de la dinastía Nguyen se recrea en el Palacio Thai Hoa, en la Ciudadela Imperial de Hue. (Foto:VNA)

Vietnam digitaliza el patrimonio con pasaporte turístico

Vietnam impulsa la protección y promoción del patrimonio mediante enfoques innovadores y digitales, como el “Pasaporte del Patrimonio”, en línea con la Resolución 80-NQ/TW del Buró Político del Partido Comunista, con el objetivo de integrar los valores culturales en la vida cotidiana de forma más interactiva y dinámica.

Canto Xoan mantiene su vitalidad bajo el techo del templo de Hung Lo

Canto Xoan mantiene su vitalidad bajo el techo del templo de Hung Lo

En el antiguo templo de Hung Lo, en el barrio de Van Phu (provincia de Phu Tho), el Canto Xoan continúa resonando como un puente vivo entre pasado y presente. Este género de arte escénico folclórico, vinculado al culto a los Reyes Hung, fue reconocido por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial Representativo de la Humanidad en 2017, consolidando su valor y vigencia en la identidad cultural vietnamita.