Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75”

Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75”

Hanoi, 11 abr(VNA)- La versión en idioma inglés de la novela- documental histórica Un Actade Guerra 1-2-3-4.75 del periodista y escritor Tran Mai Hạnh fue presentada oficialal público, en un acto efectuado hoy en Hanoi.

Presentan al público versión en inglés de novela histórica “Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75” ảnh 1Portada de la novela "Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75"

El evento fueorganizado por la Voz de Vietnam, la Asociación de Escritores de Vietnam y la EditorialPolítica Nacional - Su That (La Verdad).

La obra tiene ungran valor literario, histórico y periodístico al incluir documentos originalesconsiderados como confidenciales en ese momento por la otra parte (la Repúblicade Vietnam y Estados Unidos).

En sus escritos, elautor cita de una manera precisa y confiable documentos asociados con lavictoria del 30 de abril de 1975, que marcó el punto final de la guerra enVietnam.

La novela, de 500páginas, cuenta y refleja de manera veraz y viva la caída de la administraciónde Saigón con Nguyen Van Thieu como presidente en los últimos cuatro meses dela guerra, de enero a finales de abril del mismo año.

Excepto el discurso de Nguyen Van Thieu antesde su dimisión, los otros 20 documentos de referencia sobre la guerra incluidosen el anexo son materiales confidenciales del gobierno de Saigón y EstadosUnidos.

Se trata de textos fechados hace más de cuatrodécadas, tomados al pie de la letra de los originales recogidos en la oficina yresidencia de Nguyen Van Thieu, presidente de la República de Vietnam, en elPalacio Presidencial, y en el despacho del General de Ejército Cao Van Vien,Jefe del Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas de la República de Vietnamal mediodía y en la tarde del 30 de abril de 1975.

La presentación, las abreviaturas y las frasesen inglés encontradas en los mencionados materiales se han mantenido intactastal cual aparecen en los documentos originales.

Al final de cada uno de los 19 capítulos, elautor señala claramente las fuentes confiables de los documentos que fueroncitados.

La novela-documental histórica  Un Acta de Guerra1-2-3-4.75 fue publicada por la Editorial Política Nacional a principios deabril de 2014.

El libro ha sidoreeditado tres veces con grandes tiradas. El discurso del escritor Tran MaiHanh en la ceremonia de entrega del Premio de Literatura de la ASEAN enBangkok, Tailandia, en diciembre de 2015 y su intervención en el Foro deLiteratura de esta agrupación junto con el resumen de varios capítulos de lanovela traducidos al inglés, tuvieron una buena acogida en distintos países.

El Consejo Ejecutivo de la Asociación de Escritoresde Vietnam decidió traducir al inglés la mencionada novela a fin de presentaral mundo obras literarias sobre la lucha del pueblo vietnamita por la defensa yla liberación nacionales y sus aspiraciones de paz.

El libro, traducidopor Manh Chuong y publicado por la Editora Política Nacional, constituye laprimera obra literaria premiada de la Asociación de Escritores de Vietnam quese traduce al inglés con el propósito de divulgarla en el mundo. Su revisiónestá a cargo de expertos extranjeros y vietnamitas en lengua inglesa de lacompañía de traducción Metro Writers.

Traducir al idioma inglés una noveladocumental histórica como Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75 para presentarla a todoslos lectores es un trabajo realmente importante.

El expresidente estadounidense Barack Obamaafirmó en Hanoi el 24 de mayo de 2016 durante su visita a Vietnam que laslecciones de la guerra serán útiles para todo el mundo.

 Recientemente, según el New York Times, SteveBannon, el asesor principal del presidente Donald Trump propuso que losfuncionarios de la Casa Blanca lean los libros que analizan los errorescometidos por Estados Unidos que llevaron a la guerra en Vietnam durante elsiglo XX, para tenerlos en cuenta ya que errores de este tipo pueden tener gravesconsecuencias en el futuro.

 No todas las guerras que hayan llegado a sufin pudieron  ser decodificadas por unanovela histórica elaborada en forma de "acta" sobre la base dedocumentos originales junto con escritos confiables de la otra parte paraevocar y reconstruir de manera veraz la caída que había ocurrido en los últimosmeses del conflicto, gracias a lo cual, la naturaleza de lajusticia-injusticia; el triunfo-la derrota pudo evidenciarse de manera clara einnegable. Quizás Un Acta de Guerra 1-2-3-4.75 - la versión en inglés- sea unode los pocos libros que logran hacerlo.-VNA

 VNA- CUL


source

Ver más

Festival Thang Long-Hanoi 2026 conecta tradición y creatividad

Festival Thang Long-Hanoi 2026 conecta tradición y creatividad

La segunda edición del Festival Thang Long - Hanoi se celebrará del 11 al 20 de septiembre de 2026 bajo el lema “Flujo de Patrimonio”, con una amplia programación cultural destinada a poner en valor la riqueza histórica y artística de la capital vietnamita.

Miembros de equipo Secret WAG celebran el título de campeón. (Fuente: Comité Organizador)

Vietnam reafirma su poder en los esports con título de Free Fire

La contundente victoria del equipo Secret WAG, en el Campeonato Free Fire World Series Southeast Asia (FFWS SEA) Primavera 2026, no solo le brindó a Vietnam su primer trofeo de campeonato regional, sino que también marcó un importante paso adelante para los deportes electrónicos del país indochino en el camino para afianzar su posición en el ámbito internacional.

El muy venerable Thich Tri Quang, patriarca supremo de la SBV, realiza el ritual. (Foto: VNA)

Celebran en Ciudad Ho Chi Minh Día del Vesak 2026 de la ONU

La Junta Directiva de la Sangha Budista de Vietnam (SBV) en Ciudad Ho Chi Minh celebró hoy solemnemente el Día del Vesak 2570 (aniversario del nacimiento de Buda) de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en la pagoda Viet Nam Quoc Tu.

Interpretación de la canción “Trong Com” (Tambor cilíndrico tradicional vietnamita) con letras adaptadas al francés para facilitar el acercamiento y la comprensión de los espectadores locales. (Foto: VNA)

La música y los instrumentos tradicionales de Vietnam cautivan al público francés

La Asociación Aurore (Aurora), en coordinación con el Centro Cultural de Vietnam en Francia y la Biblioteca Louis Pergaud, organizó un programa de exhibición y presentación de instrumentos musicales tradicionales vietnamitas en la ciudad gala de Arcueil, ubicada en el departamento de Val-de-Marne, el cual cautivó al público local y consolidó el creciente interés de la sociedad francesa por la cultura del país indochino.

El oficio de la tejeduría de brocado de Van Giao no solo genera el sustento de los lugareños, sino que también contribuye a preservar un valor tradicional distintivo de la etnia Khmer. (Foto: VNA)

Provincia vietnamita promueve valor patrimonial de aldeas de oficios tradicionales

La provincia vietnamita de An Giang es famosa desde hace mucho tiempo por sus aldeas de oficios tradicionales, las cuales salvaguardan múltiples valores culturales singulares de la región suroccidental. En la vida moderna, la preservación y promoción del valor de estas aldeas se considera una tarea de suma importancia para conservar el precioso patrimonio cultural, generando al mismo tiempo un motor para el desarrollo turístico y económico de la localidad hacia la sostenibilidad.