El anfitrión afirmó que lasrelaciones de vecindad amistosa, cultivadas por los presidentes Ho Chi Minh y MaoZedong y generaciones de dirigentes de ambos países, constituye un tesoro comúnde los dos Partidos Comunistas, Estados y pueblos.
Ratificó que Hanoi concedeimportancia a la asociación de cooperación estratégica integral bilateral, yestá dispuesta a trabajar con Beijing para impulsar esos nexos.
En ese sentido, instó afortalecer los vínculos entre los dos Partidos mediante el incremento de laconfianza política y del intercambio delegaciones de todos los niveles.
También exhortó a implementareficientemente los acuerdos bilaterales y elevar los lazos económicos al nivelde las relaciones políticas, así como a crear condiciones favorables para elintercambio pueblo a pueblo.
Puso de relieve, además, laimportancia de impulsar la cooperación interlocal y el desarrollo equitativo delos vínculos comerciales.
Propuso que ambas partesresuelvan de manera apropiada los problemas en el mar, con respeto a losintereses legítimos de cada nación y a las leyes internacionales, enconcordancia con las percepciones comunes de altos dirigentes de los dos paísesy los principios directivos básicos para la solución de esos asuntos.
A la vez, llamó a controlarefectivamente los desacuerdos, evitar la complicación de la situación ycontribuir al mantenimiento de la paz y estabilidad en el Mar del Este.
Por su parte, Wang afirmó queChina concede importancia y aspira a impulsar las relaciones con Vietnam.
Beijing cumplirá de maneraseria el Tratado sobre los principios directivos básicos para la solución delos asuntos en el mar, aseguró, y expresó su esperanza de que ambas partescontrolen eficientemente y no compliquen la situación, para resolver de formaapropiada los problemas. – VNA