Primer ministro de Vietnam participa en la Cumbre ASEAN-China

La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y China deben continuar promoviendo el multilateralismo y la cooperación justa y de respeto mutuo, en contribución a la garantía de la paz, estabilidad, colaboración y el desarrollo en la región y el mundo.
Primer ministro de Vietnam participa en la Cumbre ASEAN-China ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) – La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y China debencontinuar promoviendo el multilateralismo y la cooperación justa y de respetomutuo, en contribución a la garantía de la paz, estabilidad, colaboración y eldesarrollo en la región y el mundo, subrayó hoy el primer ministro de Vietnam,Pham Minh Chinh.

El jefe de Gobiernovietnamita pronunció un discurso en la vigésimo cuarta  Cumbre ASEAN-China, a la cual asistieron tambiénlos líderes de otros países miembros del bloque regional y el primer ministrode China, Li Keqiang.

Minh Chinh abogópor que Beijing siga participando activamente en la cooperación regional einternacional en la respuesta al COVID-19, el mantenimiento del entorno de pazy estabilidad, y la recuperación y el desarrollo económicos.

Apreció el apoyode China a otras naciones, incluido Vietnam, en el control de la pandemia.

La ASEAN y China necesitancooperar para reactivar la cadena productiva y de suministro de la región, ycrear condiciones favorables a la circulación segura de los ciudadanos y losempresarios, así como incentivar las inversiones y el intercambio comercial,sugirió.

Expresó su deseode que China ayude a la ASEAN a promover su papel central, fortalecer laconfianza estratégica y crear un entorno amigable, estable y favorable para lacooperación y el desarrollo.

Reiteró la postura de la ASEAN sobre el Mar del Este y abogó por cumplir estricta y plenamente la Declaración sobre la Conducta delas partes concernientes en el Mar del Este (DOC) e intensificar lasnegociaciones para establecer un Código al respecto (COC) vinculante, eficaz ysustantivo de conformidad con el derecho internacional y la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, en aras de unaregión del Mar del Este de paz, estabilidad, amistad y cooperación.

Reiteró queVietnam persiste en apoyar al fortalecimiento de la asociación estratégicaentre la ASEAN y China, y en coordinar con otros países la organización de laconferencia en saludo al establecimiento de las relaciones entre ambas parteshace 30 años.

En la reunión,ambas partes revisaron la cooperación y acordaron que las relaciones ASEAN-Chinahan registrado avances en diversos sectores.
Li Keqiang afirmó que su país continuará apoyando a la ASEAN en el controlde la pandemia mediante el suministro de vacunas y equipos médicos, así como enla recuperación económica.

Propuso que las dos partes establezcan un centro de cooperación en elestudio y desarrollo de la salud pública para compartir los resultados de lainvestigación científica y tecnológica en la prevención y lucha contra enfermedades.

En el evento, los participantes reiteraron que un entorno pacífico, seguroy estable en la región, incluido el Mar del Este, es el interés común de todoslos países.

Sobre esa base, los países se comprometieron a continuar implementandoplena y efectivamente la DOC y hacer esfuerzos para promover el establecimientodel COC, de acuerdo con el derecho internacional y la UNCLOS de 1982.

Al cierre de la cita, ASEAN y China aprobaron las declaraciones sobre la cooperación para la recuperación de la agrupación regional y el desarrollo sostenible./. 

VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.