El primer ministro de Vietnam, Nguyen Tan Dung, recibió hoy en Hanoi al miembro del Comité Permanente del Buró Político del Partido Comunista y vicepresidente de China, Xi Jinping, de visita oficial en el país.
El jefe del Gobierno anfitrión subrayó que Vietnam siempre tiene en presente el apoyo del pueblo chino en la pasada lucha por la independencia y la actual obra de construcción nacional.
Hanoi concede importancia y desea, junto con Beijing, a implementar con eficiencia los acuerdos alcanzados por líderes de ambos países, destacó.
A su vez, Xi Jinping reiteró que las relaciones de amistad Vietnam-China constituyen un tesoro común, las cuales se deben conservar y desarrollar, en beneficio de los dos pueblos.
Nguyen Tan Dung y Xi Jinping remarcaron la necesidad de fortalecer la confianza política y entendimiento mutuo, mantener las visitas y contactos bilaterales, elevar el papel y la eficiencia de los mecanismos cooperativos, sobre todo del Comité directivo sobre la colaboración bilateral.
El premier vietnamita propuso que ambas partes aprueben contenidos del plan quinquenal sobre la cooperación recíproca en la economía y amplíen esa colaboración a otros sectores de potencialidades afines.
De igual manera, abogó por duplicar el intercambio mercantil en 2015, a la par que reducir el déficit comercial de Vietnam con respecto a China.
Al compartir con el dirigente anfitrión sobre esas metas, Xi Jinping hizo votos por la intensificación de la cooperación en el transporte, la energía, la agricultura y la pesca.
Los dos países han de elaborar proyectos clave en el marco de “dos corredores, un cinturón económico”, señaló el vicepresidente chino y expresó su apoyo a las empresas chinas interesadas en invertir en ese plan.
En cuanto a los asuntos vinculados con la frontera terrestre común, Nguyen Tan Dung urgió a materializar los convenios firmados y mantener negociaciones tendentes a una pronta firma de acuerdos sobre la explotación de recursos turísticos de la cascada de Ban Gioc y la libre circulación de naves en la desembocadura del río Bac Luan.
Al referirse a las cuestiones marítimas, el primer ministro ratificó la posición vietnamita respecto al Mar Oriental y se pronunció por resolver de forma satisfactoria los diferendos, en respuesta a la aspiración y los intereses fundamentales de los dos pueblos y por la paz, estabilidad, desarrollo y prosperidad en la región y el mundo.
La solución de las controversias debe basarse en el espíritu de camaradería y hermandad, vecindad amistosa, respeto y atención a sus respectivos intereses legítimos, las concepciones comunes acordadas por dirigentes de ambos países y las leyes internacionales, enfatizó Nguyen Tan Dung.
El jefe del Gobierno abordó especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho de Mar de 1982 y la Declaración sobre la Conducta de las partes concernientes en esa zona.
Los dos dirigentes convinieron en acelerar el establecimiento de mecanismos de intercambio sobre el despliegue del acuerdo sobre los principios fundamentales de instrucción para dirimir los asuntos marítimos./.
El jefe del Gobierno anfitrión subrayó que Vietnam siempre tiene en presente el apoyo del pueblo chino en la pasada lucha por la independencia y la actual obra de construcción nacional.
Hanoi concede importancia y desea, junto con Beijing, a implementar con eficiencia los acuerdos alcanzados por líderes de ambos países, destacó.
A su vez, Xi Jinping reiteró que las relaciones de amistad Vietnam-China constituyen un tesoro común, las cuales se deben conservar y desarrollar, en beneficio de los dos pueblos.
Nguyen Tan Dung y Xi Jinping remarcaron la necesidad de fortalecer la confianza política y entendimiento mutuo, mantener las visitas y contactos bilaterales, elevar el papel y la eficiencia de los mecanismos cooperativos, sobre todo del Comité directivo sobre la colaboración bilateral.
El premier vietnamita propuso que ambas partes aprueben contenidos del plan quinquenal sobre la cooperación recíproca en la economía y amplíen esa colaboración a otros sectores de potencialidades afines.
De igual manera, abogó por duplicar el intercambio mercantil en 2015, a la par que reducir el déficit comercial de Vietnam con respecto a China.
Al compartir con el dirigente anfitrión sobre esas metas, Xi Jinping hizo votos por la intensificación de la cooperación en el transporte, la energía, la agricultura y la pesca.
Los dos países han de elaborar proyectos clave en el marco de “dos corredores, un cinturón económico”, señaló el vicepresidente chino y expresó su apoyo a las empresas chinas interesadas en invertir en ese plan.
En cuanto a los asuntos vinculados con la frontera terrestre común, Nguyen Tan Dung urgió a materializar los convenios firmados y mantener negociaciones tendentes a una pronta firma de acuerdos sobre la explotación de recursos turísticos de la cascada de Ban Gioc y la libre circulación de naves en la desembocadura del río Bac Luan.
Al referirse a las cuestiones marítimas, el primer ministro ratificó la posición vietnamita respecto al Mar Oriental y se pronunció por resolver de forma satisfactoria los diferendos, en respuesta a la aspiración y los intereses fundamentales de los dos pueblos y por la paz, estabilidad, desarrollo y prosperidad en la región y el mundo.
La solución de las controversias debe basarse en el espíritu de camaradería y hermandad, vecindad amistosa, respeto y atención a sus respectivos intereses legítimos, las concepciones comunes acordadas por dirigentes de ambos países y las leyes internacionales, enfatizó Nguyen Tan Dung.
El jefe del Gobierno abordó especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho de Mar de 1982 y la Declaración sobre la Conducta de las partes concernientes en esa zona.
Los dos dirigentes convinieron en acelerar el establecimiento de mecanismos de intercambio sobre el despliegue del acuerdo sobre los principios fundamentales de instrucción para dirimir los asuntos marítimos./.