Refuerza Vietnam gestión sanitaria en puertas fronterizas para prevenir COVID-19

El Ministerio de Salud de Vietnam instó a las localidades de todo el país que realizan controles de salud a enviar intérpretes para apoyar la tarea en las regiones fronterizas ante la enfermedad respiratoria aguda causada por el nuevo coronavirus (COVID-19).
Hanoi (VNA)- El Ministerio de Salud de Vietnam instó a las localidadesde todo el país que realizan controles de salud a enviar intérpretes paraapoyar la tarea en las regiones fronterizas ante la enfermedad respiratoriaaguda causada por el nuevo coronavirus (COVID-19).
Refuerza Vietnam gestión sanitaria en puertas fronterizas para prevenir COVID-19 ảnh 1Foto de Ilustración (Fuente: VNA)

En un despacho emitido hoy, la cartera indicó que todas las ciudades yprovincias deben lanzar formularios de declaración de salud para las personasque ingresan a Vietnam desde China o transitan por China y Corea del Sur, yaque los casos de COVID-19 están aumentando en las dos naciones y es probableque se extiendan a otros países y territorios, incluido Vietnam.

El formulario está disponible en tres idiomas: inglés, chino y coreano. Sinembargo, la mayoría de las puertas fronterizas se enfrentan a la escasez depersonal capaz de entender los idiomas, lo que dificulta a los funcionariosdescartar casos procedentes de países con brote de COVID-19.

De ahora en adelante, se pide a los departamentos y oficinas de asuntosexternos de todas las provincias y ciudades que se unan a las juntas directivaslocales para la prevención y el control de la pandemia.

Además, las autoridades locales tienen la tarea de trabajar con las agenciaspertinentes para enviar intérpretes a las puertas fronterizas para apoyar elproceso de examen de salud.

Se solicita a los funcionarios de salud de las regiones fronterizas que creencondiciones óptimas para los intérpretes./.
VNA

Ver más

Vietnam prioriza la modernización del sistema educativo nacional

Vietnam prioriza la modernización del sistema educativo nacional

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam firmó la Conclusión N.º 18-KL/TW, que sintetiza los resultados del segundo Pleno del Comité Central del XIV mandato y traza orientaciones para el desarrollo socioeconómico en el período 2026–2030, con el objetivo de lograr un crecimiento de “dos dígitos”, poniendo énfasis en la modernización del sistema educativo, la mejora de la calidad de la formación y la atracción del talento.

Hanoi suma 53 autobuses eléctricos y refuerza su plan de transporte urbano sostenible (Foto: VNA)

Hanoi suma 53 autobuses eléctricos y refuerza su plan de transporte urbano sostenible

Hanoi incorporará 53 nuevos autobuses eléctricos a partir del 18 de abril de 2026, elevando la flota de energía limpia al 35.8% del sistema. El plan municipal proyecta alcanzar el 43.6% para finales de año, superando los objetivos oficiales y preparando el terreno para la restricción total de vehículos de combustión en el Anillo 1 a partir de julio de 2026.

Una clase de matemáticas impartida en un idioma extranjero y utilizando modelos en la escuela secundaria Hong Quang, barrio de Le Thanh Nghi. (Foto: VNA)

Hai Phong impulsa innovación para avanzar en reforma educativa

Fomentar la pasión por el aprendizaje y la creatividad de los estudiantes mediante concursos internacionales, junto con un fuerte enfoque en la enseñanza de idiomas extranjeros, es un pilar fundamental para que la ciudad vietnamita de Hai Phong implemente la Resolución No. 71-NQ/TW del Buró Político sobre avances en el desarrollo de la educación y la formación.