Vietnam apoya Convención sobre Derecho del Mar

La Convención de la ONU sobre el Derecho del Mar de 1982 constituye la base de las acciones y la cooperación en los asuntos marítimos entre los países, a pesar de que esta aún no satisface los intereses y objetivos de los estados.
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982(UNCLOS) constituye la base de las acciones y la cooperación en losasuntos marítimos entre los países, las regiones y el mundo, a pesar deque esta aún no satisface los intereses y objetivos de los estados.

Talexpresión la formuló el embajador Bui The Giang, subjefe de larepresentación vietnamita ante la ONU, este martes en Nueva York,durante un debate de la Asamblea General sobre “El océano y la Ley delMar”.

El diplomático vietnamita enfatizó que la UNCLOS contribuyede forma activa y positiva a la promoción de la paz y la seguridadinternacional, e integra un marco jurídico para que los estadoslitorales establezcan y ejerzan sus derechos y obligaciones en las áreasmarítimas bajo su jurisdicción.

Subrayó que Vietnam respalda elcomún punto de vista sobre la importancia del uso y el desarrollosostenible de los océanos y los mares, con el mantenimiento de la paz,la estabilidad y el orden.

Con una larga costa en el MarOriental, apuntó Vietnam presta mucha atención a la colaboraciónregional e internacional, incluidos el uso y la gestión en ese mar.

Eldiplomático puntualizó que el respeto a los principios de la UNCLOSconstituyen factor decisivo para la armonía entre los estados ribereñosen el Mar del Este.

Reconoció la existencia de disputas sobre lasoberanía de ese accidenta geográfico, y alertó que estas controversiasafectarán la paz, la seguridad y la estabilidad en el caso de que estasno se resuelvan de forma adecuada.

Vietnam busca una soluciónpacífica, de acuerdo con el derecho internacional, basado en la UNCLOS,la cual será aceptable para todas las partes concernientes, acostó.

Através del diálogo, Vietnam concluyó con éxito los acuerdos sobre ladelimitación de las fronteras marítimas en el Golfo de Tonkín con China,y en la plataforma continental de superposición con Indonesia, y losdel desarrollo conjunto en las plataformas continentales con Malasia yTailandia, añadió.

El representante vietnamita dijo que su paíssaludó la aprobación de las instrucciones para la ejecución de laDeclaración de la Conducta de las Partes Concernientes en el MarOriental de 1992 (DOC) y se comprometió a trabajar juntos para laelaboración de un Código de Conducta.

Confirmó que Hanoicontinuará sus esfuerzos junto a las partes interesadas, especialmentecon los países vecinos, para crear un ambiente favorable a la paz,desarrollo y cooperación, y garantizar los derechos e intereseslegítimos de todos los estados en el Mar del Oriente./.

Ver más

Vietnam y Francia celebran en Hanoi su Diálogo Económico de Alto Nivel (Foto: VNA)

Vietnam y Francia fortalecen diálogo económico estratégico

Vietnam y Francia celebraron hoy en Hanoi su Diálogo Económico de Alto Nivel, reafirmando su asociación estratégica integral y explorando nuevas oportunidades de cooperación en infraestructura, energía verde y transformación digital.

Agricultores cuidan huertos de chirimoyas cultivadas con alta tecnología en la comuna de Tan Chau. (Foto: VNA)

Vietnam hacia una economía verde, digitalizada y resiliente

El proyecto de documentos del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV), actualmente en proceso de consulta pública, refleja la visión estratégica del Partido sobre el desarrollo rápido y sostenible en la nueva etapa.

El décimo período de sesiones de la XV Legislatura de la Asamblea Nacional de Vietnam. (Foto: VNA)

Parlamento de Vietnam debate leyes para impulsar alta tecnología

La Asamblea Nacional de Vietnam delibera hoy tres proyectos de ley clave sobre transformación digital y alta tecnología, en el marco de su décimo período de sesiones de la XV Legislatura, con el objetivo de actualizar el marco jurídico para acelerar la modernización nacional.