Vietnam insta a otros países a respetar su soberanía sobre el Mar del Este

Vietnam pide que los países involucrados respeten su soberanía y derechos soberanos y jurisdiccionales en el Mar del Este, declaró hoy la portavoz de la Cancillería de la nación indochina, Le Thi Thu Hang, durante una rueda de prensa virtual.
Vietnam insta a otros países a respetar su soberanía sobre el Mar del Este ảnh 1
La vocera de la cancillería de Vietnam, Le Thi Thu Hang. (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) - Vietnam pide que lospaíses involucrados respeten su soberanía y derechos soberanos yjurisdiccionales en el Mar del Este, declaró hoy la portavoz de la Cancilleríade la nación indochina, Le Thi Thu Hang, durante una rueda de prensa virtual.

Vietnam apoya el mantenimiento de la paz yla estabilidad en la región, la seguridad y libertad de navegación marítima yaérea, así como el respeto a supremacía de la ley en los mares y océanos, deconformidad con las regulaciones internacionales, particularmente la Convenciónde las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, afirmó. 

Las actividades de las partes en el Mar delEste deben contribuir a ese objetivo común, enfatizó. 

Al referirse a la promulgación por parte deJapón de una nota verbal oponiéndose a otra divulgada por China sobre el Mardel Este, la vocera reiteró que la postura de Vietnam acerca de esas aguas esconsistente y se ha manifestado en repetidas ocasiones. 

Todos los pueblos y la comunidadinternacional comparten el interés común en el mantenimiento y el impulso de lapaz, estabilidad, cooperación y desarrollo en el Mar del Este, por lo que esfundamental respetar el orden jurídico en el mar y cumplir de forma cabal y conbuena voluntad y responsabilidad la UNCLOS, enfatizó.

Vietnam aplaude las posiciones de otrospaíses sobre el Mar del Este de conformidad con las leyes internacionales y comparte el punto de vista expresado en la Declaración de la Cumbre 36 de laAsociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y el Comunicado conjunto dela Reunión 53 de cancilleres de la agrupación, que califica la UNCLOS como elmarco legal que rige todas las actividades en los mares y océanos.

Junto con otros países de la ASEAN, Vietnamespera que todos los estados, entre ellos los socios de la agrupación,contribuyan al mantenimiento de la paz, la estabilidad y la cooperación en elMar del Este, así como a resolver las disputas a través del diálogo y otrosmedios pacíficos de conformidad con las regulaciones universales,particularmente la UNCLOS, por el beneficio común, de acuerdo con lasaspiraciones de los países de la región y de la comunidad internacional. 

Vietnam siempre ha hecho una contribuciónpositiva y responsable a ese proceso, ratificó.

Al responder a preguntas de la prensa sobrela reciente entrada en vigor de la Ley sobre la Guardia Costera de China, lavocera afirmó que a la hora de promulgar y aplicar los documentos legalesreferidos a los mares, los estados deben obedecer las regulaciones universalesy los compromisos internacionales que suscribieron, particularmente la UNCLOS.

Vietnam dispone de suficientes evidenciashistóricas y bases jurídicas para ratificar su soberanía sobre losarchipiélagos de Hoang Sa (Paracel) y Truong Sa (Spratly) en el Mar del Este,en concordancia con las leyes internacionales, así como su soberanía y derechossoberanos y jurisdiccionales en áreas marítimas de conformidad con la UNCLOS,reiteró. 

En ese sentido, aseguró que la nación está determinada y persistirá en laejecución de las medidas basadas en las leyes internacionales para defenderesos derechos legítimos. 

Vietnam pide que los países concernientes respeten su soberanía y derechossoberanos y jurisdiccionales sobre el Mar del Este, y cumplan con buenavoluntad las regulaciones universales, particularmente la UNCLOS, no incrementenlas tensiones y contribuyan activamente a la construcción de la confianza, elmantenimiento de la paz y estabilidad, y el impulso del orden global en esasaguas, la seguridad y libertad de la navegación en el Mar del Este, ratificó./.

VNA

Ver más

Foto ilustrativa (Fuente: baochinhphu.vn)

Resolución 66-NQ/TW impulsa la renovación del sistema jurídico de Vietnam

La Resolución 66-NQ/TW sobre la renovación del trabajo de elaboración y aplicación de las leyes, promulgada por el Buró Político del Partido Comunista de Vietnam (PCV) el 30 de abril de 2025, es considerada un documento estratégico clave para el perfeccionamiento institucional, jurídico y de la gobernanza nacional, al demostrar una eficacia clara en la nueva era.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, y el embajador de Estados Unidos en Hanoi, Marc Knapper (Foto: VNA)

Vietnam y EE.UU. fortalecen su Asociación Estratégica Integral

En una reunión de despedida celebrada hoy en la sede del Gobierno, el primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, y el embajador de Estados Unidos en Hanoi, Marc Knapper, revisaron los sólidos avances en las relaciones bilaterales durante su mandato y delinearon prioridades para el futuro de la Asociación Estratégica Integral entre ambos países.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, elogió a la Televisión Nacional (VTV) por su información oportuna (Foto: VNA)

Premier destaca rol de Televisión Nacional de Vietnam

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, elogió a la Televisión Nacional (VTV) por su información oportuna, la mejora de la calidad y una transformación positiva, al tiempo que instó a la emisora estatal a mantener su papel como principal medio de comunicación del país y elevar aún más sus estándares en la era digital.

El embajador de Vietnam en Alemania, Nguyen Dac Thanh, se reúne con Patrik Köbele, presidente del Partido Comunista Alemán (DKP). (Fuente: VNA)

Vietnam y Alemania fortalecen relaciones partidistas

Como parte de las actividades diplomáticas en 2026, el embajador de Vietnam en Alemania, Nguyen Dac Thanh, sostuvo reuniones de trabajo con líderes de Partidos anfitriones para intercambiar puntos de vista sobre la situación económica, política y social de ambos países y sobre temas internacionales de interés mutuo.