Vietnam prioriza impulso de la igualdad de género, afirma portavoz de Cancillería

Vietnam prioriza el impulso de la igualdad de género y la reducción de la brecha al respecto, favoreciendo tanto a las mujeres como a los hombres a beneficiarse de la equidad en los sectores de la vida social, para contribuir al desarrollo sostenible del país.
Vietnam prioriza impulso de la igualdad de género, afirma portavoz de Cancillería ảnh 1La vocera de la Cancillería de Vietnam, Le Thi Thu Hang (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- Vietnam prioriza el impulso de la igualdad de género y la reducciónde la brecha al respecto, favoreciendo tanto a las mujeres como a los hombres abeneficiarse de la equidad en los sectores de la vida social, para contribuiral desarrollo sostenible del país.

La portavoz de la Cancillería de Vietnam, Le Thi Thu Hang, se pronunció en esesentido durante una rueda de prensa efectuada hoy en Hanoi, al referirse alinforme de un grupo de especialistas de las Naciones Unidas (ONU), según el cualalgunas féminas y niñas del país indochino fueron maltratadas y abusadas por susempleadores, tras ser contratados como empleadas domésticas en Arabia Saudita.

De acuerdo con Thu Hang, la nación del Sudeste Asiático ha aplicado variasmedidas destinadas a proteger a las trabajadoras, impulsar la lucha contra laviolencia y el acoso sexual en el lugar de trabajo y prevenir el trabajo infantilmediante la promulgación de leyes y políticas al respecto.

Citó como ejemplos el Código Laboral de 2012, la Ley de la Infancia de 2016 ysubrayó que Hanoi se adhirió también a 25 convenios de la Organización Internacionaldel Trabajo, incluidos 7/8 básicos, entre ellos la prevención y combate contrala discriminación, el trabajo infantil y forzoso.

“Vietnam es el primer país de Asia y el segundo del mundo en ratificar laConvención de la ONU sobre los Derechos del Niño. Con ese espíritu, elMinisterio de Relaciones Exteriores siempre presta atención y orienta a lasmisiones representativas del país en el extranjero a intercambiarperiódicamente con las autoridades locales, empresas de gestión y losempleadores para mantenerse en contacto con la comunidad vietnamita, con el finde apoyarlos a vivir y trabajar en el extranjero”, recalcó.

La diplomática reiteró la disposición de la Cancillería de adoptar medidas deprotección ciudadana y los derechos e intereses legítimos de los ciudadanosvietnamitas, en especial las empleadas y niñas en casos necesarios.

Remarcó que, inmediatamente tras recibir informaciones sobre la situación de lostrabajadores connacionales en Arabia Saudita, la Cancillería y la Embajada deVietnam en Riad se puso en contacto activamente con las autoridades localespara verificar la veracidad y propuso la realización y manejo serio de loscasos relativos, según las leyes.

La Embajada y el Comité de Gestión Laboral de Vietnam en Arabia Saudita tambiéncooperan con las empresas que envían a los trabajadores a ese país, paraencontrar soluciones en pos de resolver definitivamente las disputas con elempleador y proteger la seguridad de los empleados y los intereses de losciudadanos vietnamitas.

En el contexto de la complicada evolución de la pandemia del COVID-19, elMinisterio de Relaciones Exteriores y la Embajada de Vietnam en Arabia Saudita hanrealizado los máximos esfuerzos para superar todas las dificultades ycoordinado con las autoridades pertinentes y las aerolíneas para la operaciónde distintos vuelos, notificó.

Añadió que, hasta la fecha, casi 800 ciudadanos vietnamitas regresaron de formasegura a su país de origen.

Los órganos pertinentes del país indochino seguirán coordinando con los localespara organizar más vuelos, en pos de traer de regreso a casa a los ciudadanosvietnamitas con necesidades y que se encuentran en situación difícil, enrespuesta a las aspiraciones de los ciudadanos y conforme al escenariopandémico en el mundo, así como la capacidad de Vietnam para garantizar lacuarentena según las normas vigentes./.
VNA

Ver más

La información sobre los candidatos al Consejo Popular Provincial de Khanh Hoa para el período 2026-2031 se publica en canales digitales, lo que facilita a los votantes seguirlos y conocerlos. (Foto: VNA)

Vietnam impulsa avances tecnológicos para garantizar derechos de votantes

Los preparativos para las elecciones de diputados de la Asamblea Nacional de la XVl Legislatura y de los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026–2031 se están llevando a cabo de manera meticulosa y coordinada, con notables avances en la aplicación de tecnología y la transformación digital, con el objetivo de garantizar los derechos e intereses de los votantes en todo el país.

Lemas de bienvenida al importante evento político del país en la sede del Consejo Popular y el Comité Popular de la ciudad de Hanoi. (Foto: VNA)

Elecciones parlamentarias en Vietnam: expectativas para un nuevo período de desarrollo

En medio del ambiente festivo por la jornada electoral para elegir a los diputados de la XVI Legislatura de la Asamblea Nacional de Vietnam (ANV, parlamento) y a los miembros de los Consejos Populares para el período 2026-2031, que se celebrará el próximo 15 de marzo, los electores de todo el país están orgullosos de ejercer su derecho y deber cívico, contribuyendo a seleccionar a los representantes más capacitados.

El ministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung, mantiene una conversación telefónica con la vicepresidenta de la Comisión Europea y alta representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Kaja Kallas. Foto: Ministerio de Relaciones Exteriores

Vietnam y UE intercambian sobre asociación estratégica integral bilateral

El ministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung, mantuvo hoy una conversación telefónica con la vicepresidenta de la Comisión Europea (CE) y alta representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Kaja Kallas, para intercambiar opiniones sobre los nexos Vietnam-Unión Europea (UE).