En una conferencia de prensa en esta capital, lafuncionaria condenó las acciones de esos barcos chinos que violan seriamente lasoberanía, los derechos soberano y jurisdiccional de Vietnam en su zonamarítima definida por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar de 1982 (UNCLOS).
Vietnam también ha señalado los efectos adversos de esasviolaciones a la amistad entre los dos países, así como a la paz, la seguridady la estabilidad en el Mar del Este y la región, subrayó.
Por esas razones, Hanoi exige a Beijing que ponga fininmediato a esas violaciones graves y retire todos los buques de las aguas vietnamitas,enfatizó.
En cuanto a las recientes declaraciones de China sobrelas actividades económicas de Vietnam en sus aguas nacionales, la vocera afirmóque todas estas, incluidas las relacionadas con el petróleo, se llevan a cabodentro de la zona económica exclusiva y la plataforma continental del paísindochino según la línea base del mar territorial, cumpliendo con la UNCLOS, dela que ambos países son firmantes.
Enfatizó que el mencionado documento sirve como la únicabase legal para que las naciones determinen sus aguas territoriales, así comosus derechos sobre los mismos, lo cual ha sido observado por países, reconocidopor los tribunales y respaldado por prestigiosos abogados internacionales.
Por lo tanto, ningún país puede presentar reclamos sobreaguas en el Mar del Este que excedan las limitaciones geográficas y vayan másallá del contenido de la UNCLOS de 1982, agregó.
Las reclamaciones ilegales e inadecuadas con esaConvención no pueden usarse como base para afirmar la existencia de aguas endisputa y superpuestas, señaló Thu Hang.
Estos actos mencionados anteriormente que obstaculizanlas actividades de petróleo y gas de Vietnam en sus aguas territoriales estánviolando el derecho internacional y la UNCLOS de 1982, condenó.
La diplomática también reafirmó la postura de Vietnamsobre su soberanía en los archipiélagos Hoang Sa (Paracel) y Truong Sa(Spratly)./.