Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos

Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y terrioriales

Vietnam y China sostuvieron hoy aquí una negociación a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y territoriales, durante la cual ambas partes acordaron continuar fomentando las labores de gestión para mantener la seguridad y el orden social en las zonas fronterizas.
Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y terrioriales ảnh 1El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung (I) y el canciller chino, Wang Yi (Fuente: VNA)
 
Beijing, 13 Dic (VNA) Vietnam y China sostuvieron hoy aquí una negociacióna nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y territoriales, durante lacual ambas partes acordaron continuar fomentando las labores de gestión paramantener la seguridad y el orden social en las zonas fronterizas.

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung, y suhomólogo chino, Liu Zhenmin, encabezaron las respectivas delegaciones aparticipar en la reunión inaugurada la víspera.

En la cita, Le Hoai Trung subrayó la importancia de las cuestiones fronterizasy territoriales en las relaciones entre los dos países y precisó que lasolución satisfactoria de esos asuntos será una base fundamental para impulsarlos nexos bilaterales.

Tras ratificar la política consistente de Vietnam sobre asuntos fronterizosy territoriales, incluidos los relacionados con el mar, expresó su preocupaciónpor la reciente situación compleja en el Mar del Este.

En el ambiente amistoso y franco, ambas partes revisaron la cooperación enla solución de asuntos fronterizos y territoriales desde la última negociaciónplenaria en 2013.

En términos de frontera terrestre, Vietnam y China han logrado numerososresultados positivos, con efectivos mecanismos de cooperación en la gestiónfronteriza, como el Comité Mixto de frontera terrestre, los representantesfronterizos y el Comité sobre cooperación en la gestión fronteriza, señalaron.

Los dos países también se esforzaron para luchar contra los crímenes transfronterizos,destacaron y remarcaron que esos resultados contribuyeron a la gestión yprotección fronteriza, creando condiciones favorables para el desarrollo socioeconómicoen las zonas fronterizas.

Los dos funcionarios coincidieron en realizar efectivamente los tratadossobre la conservación y explotación de recursos turísticos en la cascada de BanGioc/Detian y de la libre navegación de embarcaciones en la embocadura del ríoBac Luan/Beilun.

También avanzarán con la apertura y mejora de las puertas fronterizas juntocon medidas para facilitar el despacho de aduanas y proporcionar lascondiciones óptimas para el desarrollo de las zonas fronterizas.

En cuanto a las cuestiones relacionadas con el mar, ambas partes afirmaronponer en práctica seriamente las importantes percepciones comunes compartidasentre líderes de los dos países y el acuerdo entre Vietnam y China sobre losprincipios básicos directivos para la solución de los asuntos en el mar.

Se comprometieron a resolver satisfactoriamente los problemas relacionadoscon el mar, no complicar la situación, controlar bien los desacuerdos, promoveruna cooperación adecuada y mantener la paz y la estabilidad en el mar.

Los vicecancilleres vietnamitas y chinos enfatizaron que sus países hanimplementado a tiempo un proyecto de cooperación en la investigación del medio ambientemarino e insular en el Golfo de Bac Bo (Tonkin) y otro en la investigación ycomparación de sedimentos del Holoceno en las cuencas de los Ríos Rojo yYangtze.

Coincidieron en acelerar las conversaciones para la firma de acuerdos decooperación en la liberación de animales acuáticos reproductores en el Golfo deBac Bo (Tonkin) y en otras esferas, además de promover firmemente el proceso denegociación de la demarcación y la cooperación para el desarrollo mutuo entrelos grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con el mar.

Hacia este objetivo, Vietnam y China impulsarán el mecanismo de negociacióna nivel gubernamental mediante encuentros anuales, aumentarán de las reunionesentre los jefes de las delegaciones de negociación y optimizarán los mecanismosde negociación entre los grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con elmar.

Las dos partes también seguirán aplicando de manera plena y eficaz laDeclaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC) ytrabajarán con las partes pertinentes sobre la base de consultas y consensopara alcanzar pronto un Código de Conducta al respecto (COC), añadieron.

El mismo día, la delegación vietnamita fue recibida por el canciller chinoWang Yi.-VNA

VNA-POL
source

Ver más

Representantes de la diáspora vietnamita participa en el Congreso de Emulación Patrótica (Foto: VNA)

Vietnamitas en el extranjero dispuestos a apoyar el desarrollo de Vietnam

Ha Son Tung, subdirector del Departamento de Tecnologías Ópticas Avanzadas de la Agencia de Ciencia, Tecnología e Investigación de Singapur (A*STAR), elogió al Partido y al Estado de Vietnam por crear espacios abiertos y democráticos, donde los compatriotas en el extranjero pueden expresar sus opiniones directamente sobre temas importantes para el país.

La delegación vietnamita participa en la reunión 222 de a UNESCO. (Foto: VNA)

Vietnam consolida su rol y deja una huella notable en la UNESCO en 2025

Vietnam reafirma su destacada posición en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) durante 2025, con logros significativos en patrimonio, cultura y cooperación activa en la formulación de políticas, consolidando su prestigio y promoviendo los valores humanistas y pacíficos del pueblo vietnamita a nivel internacional.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, habla en el evento (Fuente: VNA)

Centro Nacional de Datos N.º 1 impulsará la transformación digital

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, visitó el 29 de diciembre el Centro Nacional de Datos Número uno, ubicado en el Parque Tecnológico Hoa Lac de Hanoi, y destacó que su finalización representa un paso fundamental en la construcción de la infraestructura de datos del páis. Este avance contribuirá a acelerar la transformación digital a nivel nacional.

Festival culural por la unidad de las etnias en Vietnam. (Foto: VNA)

Exhortan a vietnamitas en el extranjero a contribuir al desarrollo de la Patria

En el marco de la movilización del potencial nacional para el desarrollo de Vietnam, uno de los objetivos clave es crear condiciones necesarias para que los connacionales residentes en el exterior contribuyan con sus opiniones a las resoluciones del Partido, los documentos para los congresos del Partido y las principales políticas del Estado .

La reelección de Vietnam como miembro del Consejo de Derechos Humanos de la ONU para el período 2026-2028 con un alto número de votos refleja la confianza de la comunidad internacional (Foto: VNA)

📝Enfoque: Vietnam afianza su posición estratégica en un mundo en transformación

Vietnam vivió en 2025 un punto de inflexión estratégico en su desarrollo, al consolidar su posición en el escenario internacional en medio de un contexto global marcado por cambios rápidos, complejos e impredecibles. El país fortaleció su autosuficiencia y su capacidad de formulación de políticas, creando nuevas ventajas para avanzar hacia una era de desarrollo sostenible y próspero.