Manila, (VNA)- El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, se reunió hoy en Manila con su par chino, Li Keqiang luego del plenario de la XXXI Cumbre de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

Vietnam y China por impulsar cooperacion multifacetica bilateral hinh anh 1El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, ​y su par chino, Li Keqiang (Fuente: VNA)


En la cita, el premier vietnamita felicitó al país vecino por el éxito del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh) y también a su homólogo chino por su reelección como miembro permanente del Buró Político de esa organización del país esteasiático.

Expresó el júbilo por el avance de los lazos bilaterales, especialmente el intercambio constante entre los dirigentes de alto nivel de ambas partes y agradeció el respaldo de China a Vietnam en la superación de las consecuencias de las inundaciones mediante el suministro de una asistencia valorada en un millón 515 mil dólares.

Informó que ambas partes alcanzaron una conciencia común referente al futuro desarrollo estable, sano y sostenible de la asociación de cooperación estratégica integral bilateral durante la visita estatal a Vietnam y la participación en la Reunión de Líderes del Foro de Cooperación Económica Asia- Pacífico (APEC) 2017 del secretario general del PCCh y también presidente chino, Xi Jinping.

Propuso a los ministerios, ramas y provincias de ambas naciones estrechar la coordinación y contribuir a la ampliación de la dimensión del intercambio comercial bilateral.

Exhortó al gobierno chino a favorecer la importación de los productos vietnamitas, especialmente los agroforestales y acuáticos, en el mercado del país esteasiático y a esforzarse por garantizar el ritmo de implementación y la eficiencia de los proyectos chinos en Vietnam.

Por  otro lado, recomendó intensificar las inversiones en los proyectos de alta tecnología chinos en Vietnam y estimular los vínculos en los sectores de finanzas, agricultura, conservación medioambiental, transporte  y ciencia- tecnología.

Enfatizó además en la necesidad de fortalecer la conexión en el marco de “dos corredores, una franja” y la iniciativa “la Franja y la Ruta”.

 Con respecto a los asuntos marítimos, valoró altamente el logro por parte de China y la ASEAN del Código sobre la Conducta de las partes en el Mar el Este, la implementación eficiente de la cooperación en los asuntos menos sensibles en el mar y la liberación de alevines para favorecer la pesca en el Golfo de Bac Bo (Tonkín).

Exigió además a los dos países cumplir con la postura común expresada por  los dirigentes de alto nivel de ambos partidos y estados y con el acuerdo sobre los principios básicos para orientar solución las cuestiones marítimas Vietnam- China, así como resolver las disputas en el mar mediante vías pacíficas, conforme a las leyes internacionales y cumplir de forma plena y eficiente la Declaración sobre la Conducta de las Partes Concernientes en el Mar del Este e impulsar la conclusión de un código al respecto y controlar satisfactoriamente las diferencias en torno a esas aguas.

A su vez, Keqiang transmitió la felicitación a Vietnam por la organización exitosa de la Reunión de Líderes del APEC 2017 y reiteró la alta importancia concedida por el Partido Comunista, el Gobierno y el pueblo chinos a la consolidación y el desarrollo de la buena vecindad, la amistad y la cooperación integral con Vietnam

Propuso fomentar los encuentros de alto nivel en aras de facilitar el intercambio estratégico y el debate sobre los asuntos importantes de las relaciones bilaterales y profundizar la cooperación multifacética.

Patentizó también el respaldo a las propuestas de Xuan Phuc sobre las medidas chinas destinadas a impulsar el desarrollo equilibrado del intercambio comercial bilateral y favorecer la penetración de los productos vietnamitas en el mercado chino.

Con respecto a los asuntos en el mar, remarcó que ambas partes necesitan cumplir seriamente con la conciencia común manifestada por los líderes de ambas naciones las conciencias de alto nivel comunes, controlar eficientemente las controversias y mantener la paz y la estabilidad en el área marítima.- VNA

Lý Hồng Hoa source