Vietnam y Laos decididos a promover relaciones de amistad y solidaridad

En ocasión de la visita a Laos del primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, ambas partes emitieron una declaración conjunta, en la cual resaltaron los nexos de amistad y solidaridad entre las dos naciones.
​Vientiane (VNA) – En ocasión de la visita a Laos del primerministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, ambas partes emitieron una declaraciónconjunta, en la cual resaltaron los nexos de amistad y solidaridad entre lasdos naciones.  
Vietnam y Laos decididos a promover relaciones de amistad y solidaridad ảnh 1Nguyen Xuan Phuc (I) y Thongloun Sisoulith (Fuente: VNA)

De acuerdo con ese documento, dado a conocer este miércoles,la visita los días 26 y 27 de este mes es la primera realizada al país por XuanPhuc en su cargo de jefe del gobierno vietnamita y marcó el inicio del “Año deSolidaridad y Amistad Vietnam-Laos 2017”.    

Durante su estadía, el premier vietnamita sostuvoencuentros con el secretario general del Partido Popular Revolucionario de Laos(PPRL) y presidente de ese país, Bounnhang Volachith; el primer ministro,Thongloun Sisoulith; la titular de la Asamblea Nacional, Pany Yathotou; y el miembropermanente del Secretariado del PPRL y vicepresidente, Vilayvong Butdakham.  

Los dos premieres testimoniaron la firma de nuevedocumentos de cooperación en los ámbitos de transporte, tránsito de mercancías,desarrollo de recursos humanos, explotación petrolera, finanzas y energía.  

En las conversaciones, las dos partes intercambiaron opinionessobre medidas destinadas a fortalecer las relaciones bilaterales de amistadtradicional, solidaridad especial y cooperación integral.    

Coincidieron enque el Año de Solidaridad y Amistad Vietnam-Laos, que tiene comomotivo celebrar el aniversario 55 del establecimiento de los nexos diplomáticosy el 40 de la firma del Acuerdo de Amistad y Cooperación, es crucial para la concienciación,especialmente de las jóvenes generaciones, sobre esos vínculos.  

Reiteraron que esas relaciones constituyen un tesoro comúnde los dos partidos gobernantes y pueblos, la regla para la existencia y eldesarrollo de la causa revolucionaria de cada nación, así como una condiciónvital e importante impulso para la construcción y salvaguarda de cada país ypara la paz, la estabilidad, la cooperación y el progreso en la región y elmundo.  

En este sentido, acordaron intensificar el intercambio dedelegaciones de alto nivel, implementar eficientemente los acuerdos decooperación, continuar aumentando la eficacia de los mecanismos de colaboraciónexistentes e impulsar los nexos entre los ministerios, sectores y las áreas fronterizas. 

También abogaron por aumentar la divulgación sobre lastareas de demarcación limítrofe y realizar efectivamente esas actividades, continuarcumpliendo el convenio intergubernamental sobre la solución de la migraciónespontánea y los matrimonios no documentados, y seguir coordinandoestrechamente en la garantía de la seguridad en la frontera común.  

Formularon votos por aumentar en 10 por ciento elintercambio comercial; mejorar la conectividad de transporte, energía y turismo;perfeccionar el mecanismo de ventanilla única en las puertas fronterizas;acelerar la realización de los importantes proyectos conjuntos, particularmentela construcción de la nueva sede de la Asamblea Nacional de Laos, y crearcondiciones favorables para los inversores de ambos países.

Por otro lado, acordaron continuar la enseñanza sobre lasrelaciones bilaterales en las escuelas y elevar la calidad de la cooperación enel desarrollo de los recursos humanos.

Además, se comprometieron a seguir coordinandoestrechamente en los foros multilaterales, particularmente las Naciones Unidasy la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).  

Se pronunciaron también por continuar contribuyendo a laconstrucción de la Comunidad de ASEAN y fortalecer la unidad y el protagonismodel bloque en la región.  

Al mismo tiempo, reiteraron el compromiso de trabajar conjuntamentey con otros países y organizaciones concernientes para garantizar la gestión yel uso sostenible de los recursos del río Mekong, con respeto a los interesesde las naciones en la subregión, especialmente las ubicadas en la cuenca.  

Subrayaron la importancia de mantener la paz, laestabilidad y la seguridad en el Mar del Este; de resolver las disputas en esaárea marítima por medios pacíficos y concordantes con las leyesinternacionales, particularmente la Convención de las Naciones Unidas sobre elderecho del mar (UNCLOS) de 1982.

También manifestaron la voluntad de cumplir, junto con otraspartes concernientes, la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mardel Este y de alcanzar un código al respecto a mediados de 2017.

En la ocasión, Laos apreció el papel de Vietnam como paíssede del Año del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) 2017 yexpresó su convicción de que las contribuciones del anfitrión ayudarán a mantenery promover la liberalización comercial e inversionista y la integración yconexión económicas en la región y el mundo. – VNA

 
VNA

Ver más

El secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, sostuvo hoy una conversación telefónica con el titular para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Jean-Noël Barrot, para fortalecer la asociación estratégica integral entre ambos países. (Foto: VNA)

Cancilleres de Vietnam y Francia refuerzan asociación estratégica

El secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, sostuvo hoy una conversación telefónica con el titular para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Jean-Noël Barrot, para fortalecer la asociación estratégica integral entre ambos países.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, pronuncia discurso de clausura. (Foto: VNA)

Comunicado sobre XV Pleno del Comité Central del PCV

El decimoquinto pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) del XIII mandato tuvo lugar del 22 al 23 de diciembre en Hanoi. El secretario general To Lam presidió y pronunció importantes discursos de apertura y clausura.

Celebración del Día de Vesak 2025 en la ciudad de Hue (Foto: VNA)

📝Enfoque: Abordar la “libertad religiosa” desde el diálogo, sin politizar

El informe actualizado del 9 de diciembre de 2025 por la Comisión de Estados Unidos para la Libertad Religiosa Internacional (USCIRF) volvió a presentar evaluaciones sesgadas sobre la situación de la libertad de credo en Vietnam, lo que refleja una tendencia a politizar un asunto que, por su naturaleza, debería abordarse mediante el diálogo, el respeto mutuo y el entendimiento.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, entrega la decisión de nombrar a Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio. (Fuente: VNA)

Nombran a ministro interino de Industria y Comercio de Vietnam

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, presidió hoy en Hanoi una conferencia para anunciar y entregar la decisión de nombrar al presidente del Consejo de Miembros del Grupo Nacional de Industria y Energía de Vietnam (Petrovietnam), Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio.

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Manteniendo vivo el espíritu de que “nuestro ejército surge del pueblo y lucha por el pueblo”, a lo largo de 81 años la estrecha relación entre el Ejército Popular de Vietnam y el pueblo ha sido siempre la fuente de su fortaleza y el pilar que le ha permitido superar todos los desafíos y cumplir con excelencia la misión de defender la Patria.