VN-EE.UU: Diálogo sobre política, seguridad y defensa

VN y EE.UU debatieron asuntos bilaterales y de seguridad regional en su cuarto Diálogo sobre Política, Seguridad y Defensa.
Viet Nam y Estados Unidos debatieron asuntos bilaterales y de seguridadregional en su cuarto Diálogo sobre Política, Seguridad y Defensa,efectuada el 17 en Washington.

El vicecanciller vietnamita, PhamBinh Minh, y el asistente del Secretario de Estado encargado de Políticay Asuntos Militares, Andrew J.Shapiro, encabezaron las respectivasdelegaciones.

En un comunicado emitido al cierre de la reunión,ambas partes expresaron sus satisfacciones ante los avances logrados enlas relaciones bilaterales en todos los sectores, que contribuyen afomentar los nexos amistosos y la cooperación multifacética en beneficiomutuo.

Reafirmaron sus compromisos de fortalecer los vínculosrecíprocos sobre la base de la amistad y respeto mutuo para asegurar unaregión de Asia-Pacífico de paz, estabilidad, prosperidad y seguridad.

Tambiéndebatieron las medidas encaminadas a potenciar la colaboración en lasesferas como la no proliferación de armas de exterminio masivo, luchaantiterrorista y el combate a la droga.

La búsqueda de militaresde ambos países desaparecidos durante la guerra, solución de cuestionesrelativas al agente naranja/dioxina, asistencias humanitarias y rescateante los desastes y la cooperación en la defensa y seguridad figurarontambién entre los temas abordados.

Respecto a los forosregionales, los participantes intercambiaron puntos de vista sobre lacooperación entre la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN) yEstados Unidos, la Iniciativa de los países en la cuenca baja del ríoMekong, el Foro regional ARF, la Conferencia de Ministros de Defensa deASEAN ampliada (ADMM+) y la Cumbre de Asia Oriental.

Discutieronlas labores para elevar las relaciones Ha Noi-Washington al nivel deasociación estratégica, tema fue reiterado durante la visita de laSecretaria de Estado, Hillary Clinton, a Ha Noi en octubre de 2010.

Alabordar los recientes hechos en el Mar Oriental, las dos partescoincidieron en que el mantenimiento de la paz, estabilidad, seguridad ylibertad de navegación en esa zona marítima constituye el interés comúnde la comunidad internacional.

Las disputas territoriales en elMar Oriental deben resolverse mediante vías diplomáticas y cooperación,sin coacción o uso de la fuerza, acordaron.

Los reclamos sobreel territorio y mar territorial deben ser conformes a los principios delas leyes internacionales, incluida la Convención sobre el Derecho delMar de las Naciones Unidas en 1982, abundaron.

Reiteraron laimportancia de la Declaración sobre Conductas de las Partes en el MarOriental firmada por la ASEAN y China en 2002 y formularon votos porquelas partes involucradas logren el Código de Comportamientos al respecto.

Laparte estadounidense reafirmó que los recientes incidentes no impulsanla paz y estabilidad en la región y provocan preocupaciones sobre laseguridad marítima, en especial la libertad de navegación, desarrolloeconómico, comercio legítimo y respeto del derecho internacional.

Lareunión tuvo lugar en un ambiente de respeto y comprensión mutua, encontribución a la consolidación e intensificación de las relacionesamistosas y cooperación entre ambos países. El quinto Diálogo seefectuará el año venidero en Ha Noi.

Con anterioridad, elviceministro vietnamita de Exterior sostuvo encuentros separados con elsubsecretario de Estado para Asuntos Políticos, William J. Burns,asistente del secretario de Estado responsable de AsiaOriental-Pacífico, Kurt Campell y el congresista Fernie Faleomavaega.

Se reunió además con dirigentes del Consejo de Seguridad Nacional, Departamento de Defensa y Oficina del senador James Inhofe./.

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.

Pabellón de la empresa de cerámica Minh Long en la feria Ambiente 2025, Frankfurt, en Hesse. (Foto: VNA)

Vietnam y estado alemán de Hessen promueven cooperación

El cónsul general de Vietnam en Frankfurt, Luu Xuan Dong, se reunió el 11 de septiembre con la presidenta del Parlamento de Hessen, Astrid Wallmann, en el marco del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Alemania (1975-2025).