Xi Jinping interviene en sesión del Parlamento de Vietnam

El secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping, dio un discurso en la sesión de hoy del décimo período de reuniones de la Asamblea Nacional (AN) de Vietnam correspondiente a la XIII legislatura.

El secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping, dio un discurso en la sesión de hoy del décimo período de reuniones de la Asamblea Nacional (AN) de Vietnam correspondiente a la XIII legislatura. 

Xi Jinping interviene en sesión del Parlamento de Vietnam ảnh 1El secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping (Fuente:VNA)

En sus palabras de bienvenida, el presidente de la AN, Nguyen Sinh Hung, expresó su convicción del éxito de esta visita, la primera de Xi Jinping a Vietnam en cargo del máximo dirigente del Partido y Estado de China. 

Confió que la gira imprime nuevos bríos a las relaciones de asociación de cooperación estratégica integral entre ambos países. 

Xi Jinping expresó su honor de poder intervenir en la sesión parlamentaria y envió saludos y felicitaciones al Partido Comunista (PCV), el Gobierno y el pueblo del país anfitrión en ocasión de aniversarios de las grandes efemérides en 2015. 

Mostró el beneplácito ante los éxitos alcanzados por el pueblo vietnamita en el proceso de renovación y confió en que bajo el liderazgo del PCV, cosechará más logros en los próximos tiempos. 

Ratificó que China, junto con Vietnam, continúa manteniendo la buena tradición solidaria, aprendiendo y consultando mutuamente, y uniendo las manos por el desarrollo de la empresa socialista y por la felicidad y la prosperidad de los dos pueblos. 

En la actualidad, el Partido Comunista de China (PCCh) está levantando la bandera del socialismo con características chinas, esforzándose por la construcción de una sociedad próspera integral y un país socialista industrializado, próspero, democrático, civilizado y de armonía, informó. 

Subrayó que los pueblos vietnamita y chino cuentan con una amistad tradicional y estuvieron hombro con hombro en la pasada lucha por independencia y liberación nacional, lo que cimentó los estrechos vínculos bilaterales. 

En la causa de construcción del socialismo con caracteres de cada país, las dos partes aprenden y apoyan mutualmente para lograr los buenos resultados, dijo y valoró que estas relaciones sobrepasaron los nexos bilaterales normales y tienen un importante significado estratégico. 

Recordó la gran significación de la visita oficial a China en el abril pasado del secretario general del PCV, Nguyen Phuc Trong, en la cual ambas partes acordaron que los enlaces de solidaridad y amistad tradicional sembrados y cultivados por los Presidentes Ho Chi Minh y Mao Zedong y generaciones antecesores de dirigentes los dos países es el tesoro de los Partidos, Estados y pueblos y necesita la preservación y promoción por las generaciones sucesoras. 

Tras enfatizar que ambos países tienen beneficios comunes y la cooperación amistosa sigue como la tendencia principal de los nexos bilaterales, recomendó considerar las relaciones bilaterales y el desarrollo de cada país como el elemento más importante. 

Abogó por mantener el respeto mutuo y negociaciones amistosas y resolver de manera satisfactoria las diferencias. 

La cooperación por interés mutuo Beijing- Hanoi brinda beneficios a los dos pueblos y a la paz, estabilidad y prosperidad en la región, reiteró. 

Añadió que esas experiencias constituyen base sólida para el desarrollo de los nexos bilaterales y la solución de los problemas pendientes. 

Al referirse a la rápida evolución del escenario regional y mundial que plantea a ambos países nuevos desafíos, reiteró que ambos estados no solo mantienen lazos de vecindad amistosa sino también poseen intereses inherentes y metas comunes para el progreso. 

Remarcó la alta apreciación concedida por China a las relaciones con Vietnam y la determinación de su país de ser perseverante en la divisa de mantener la vecindad amistosa, colaboración integral, estabilidad duradera con miras hacia el futuro, con el espíritu de buenos vecinos, buenos amigos, buenos camaradas y buenos socios, a fin de impulsar un desarrollo estable y saludable de la asociación de cooperación estratégica integral entre ambos países, en beneficio de sus pueblos. 

Corroboró el respaldo consecuente de China a la empresa de renovación de Vietnam y expresó esperanza de que la nación vecina coseche grandes hazañas en la construcción del socialismo. 

Se pronunció por mantener la ayuda y consulta mutua y contribuir activamente al impulso del progreso del socialismo y la sociedad humana. 

Patentizó la disposición de Beijing de compartir con Hanoi experiencias en la construcción y gestión estatal para enriquecer la base teórica y práctica al respecto. 

Ratificó el apoyo de China a Vietnam en la elevación de su papel en la arena regional e internacional e intensificará la colaboración con este país en los mecanismos de la región y el mundo y en las estrategias de cooperación en el marco de “dos corredores, un cinturón económico”. 

Sugirió energizar los enlaces en desarrollo infraestructural e inversión, elevación de capacidad productiva para elevar al nuevo nivel la asociación de cooperación estratégica integral. 

Propuso que ambas partes mantengan perseverancia, tomen en cuenta las relaciones y mediante negociaciones amistosas y pacíficas, controlen y solucionen satisfactoriamente las diferencias. 

Manifestó la convicción de que bajo el liderazgo sabio de los partidos y estados, ambos pueblos suprimirán las barreras para continuar creando nuevas páginas para la historia de los vínculos bilaterales. 

Al expresar su beneplácito por la cantidad total anual de turistas de ambas partes, la cual superó los tres millones, y el elevado número de estudiantes vietnamitas en China (14 mil), solicitó agilizar los lazos en sectores sociocultural, educacional y sanitario, así como el intercambio de pueblo a pueblo. 

En nombre del Parlamento vietnamita, Nguyen Sinh Hung formuló votos por el cumplimiento de los objetivos de desarrollo nacional del pueblo hermano bajo el liderazgo del Partido Comunista y expresó regocijo por la buena marcha de los enlaces bilaterales según las orientaciones de los presidentes Ho Chi Minh y Mao Zedong. 

Aseguró que con el anhelo de una convivencia pacífica y amistosa, ambas partes observarán seriamente las orientaciones trazadas para las relaciones Vietnam- China y superarán todas las barreras para controlar las diferencias e impulsar el progreso sano de los nexos bilaterales. 

Los vietnamitas nunca olvidan la ayuda del Partido Comunista, el Gobierno y el pueblo de China a la empresa de construcción y desarrollo del país durante las pasadas resistencias por salvación nacional y también en la obra actual de defensa de la nación. 

La amistad, solidaridad combativa, cooperación, compañerismo y hermandad entre los dos países no solo contribuyen a la empresa revolucionaria de cada parte, sino también coadyuvan a la paz, independencia y avance de la sociedad. 

Patentizó el compromiso del Parlamento vietnamita de maximizar los esfuerzos para enriquecer aún más las relaciones Hanoi- Beijing.-VNA 

Ver más

Vietnam y Laos intensifican patrullajes bilaterales en la frontera común (Foto: VNA)

Vietnam y Laos intensifican patrullajes bilaterales en la frontera común

El Puesto de Guardafronteras de Huong Phung (Quang Tri, Vietnam) y las compañías 320 y 321 de Savannakhet (Laos) realizaron un patrullaje bilateral entre los hitos 593 y 598. Las fuerzas binacionales verificaron la línea limítrofe y reforzaron la coordinación contra el narcotráfico y el contrabando.

La portavoz de la Cancillería de Vietnam, Pham Thu Hang. (Foto: VNA)

Vietnam está dispuesto a apoyar a Venezuela tras el terremoto, afirma portavoz

La portavoz de la Cancillería de Vietnam, Pham Thu Hang, declaró la disposición de su país para asistir a Venezuela tras el devastador terremoto del 24 de junio. El mandatario To Lam envió condolencias a la presidenta interina Delcy Rodriguez Gomez, mientras se confirmaba la seguridad de los ciudadanos vietnamitas en la nación sudamericana.

Fuerzas fronterizas de Vietnam y China realizan un patrullaje conjunto

Fuerzas fronterizas de Vietnam y China realizan un patrullaje conjunto

La Estación de Guardia Fronteriza de Na Hinh (Lang Son, Vietnam) y la Compañía de Gestión Fronteriza de Pingxiang (Guangxi, China) ejecutaron un patrullaje conjunto entre los hitos n.º 1055 y n.º 1059. Ambos cuerpos acordaron optimizar los canales de comunicación y la lucha contra el contrabando para el período 2026.

El secretario general del Partido y presidente de Vietnam, To Lam, recibe al embajador de Palestina, Saadi Salama. (Foto: VNA)

Máximo dirigente vietnamita recibe al embajador palestino saliente

El secretario general del Partido y presidente de Vietnam, To Lam, despidió al embajador de Palestina, Saadi Salama, al concluir su misión diplomática en Hanói. El mandatario vietnamita reafirmó el respaldo de su nación a la solución de dos Estados en Oriente Medio.

Representantes de la Guardia Costera de Vietnam y de la Agencia de Aplicación de la Ley Marítima de Malasia (MMEA) del estado de Pahang posan para una foto conmemorativa, según la tradición de la ASEAN, en la cubierta del buque CSB 8005. Foto: VNA

Vietnam y Malasia impulsan cooperación marítima

El buque CSB 8005 de la Guardia Costera de Vietnam realizó una visita histórica a Malasia para fortalecer la cooperación en seguridad marítima, búsqueda y rescate y lucha contra la pesca ilegal.