XIII Congreso del Partido Comunista de Vietnam: Construir una diplomacia integral y moderna

Los borradores de los documentos del XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) subrayan la importancia de construir un contingente de personal dedicado a los asuntos de relaciones exteriores calificado, en pos de erigir una diplomacia integral y moderna.
XIII Congreso del Partido Comunista de Vietnam: Construir una diplomacia integral y moderna ảnh 1El vicecanciller vietnamita Le Hoai Trung (Foto: VNA)

Hanoi (VNA)- Los borradores de los documentos del XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) subrayan la importancia de construir un contingente de personal dedicado a los asuntos de relaciones exteriores calificado, en pos de erigir una diplomacia integral y moderna.

El vicecanciller Le Hoai Trung dio tal información al conceder una entrevista a la Agencia Vietnamita de Noticias sobre la política exterior del próximo mandato del PCV.

De ese modo, el funcionario destacó los logros históricos de Vietnam en los 35 años del proceso de Renovación, y enfatizó que los proyectos de los documentos de la magna cita mencionan muchos contenidos, incluida la evaluación sobre la implementación de la Plataforma de construcción nacional en el periodo de transición al socialismo, la construcción del Partido, la estrategia de desarrollo socioeconómico y las relaciones exteriores.

En ese sentido, los borradores resaltan los aportes del sector a los logros destacados del país, sobretodo la diplomacia del Partido, del Estado y del pueblo.

Hasta la fecha, Vietnam ha profundizado los nexos con muchos socios internacionales, elevando la cifra de países con relaciones de asociación estratégica e integral a 30, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (ONU) y la mayoría de los integrantes de los principales grupos políticos y económicos del mundo, especialmente las naciones vecinas.

El país indochino mantuvo la integridad territorial y la soberanía al alcanzar numerosos logros en los asuntos fronterizos, recalcó Hoai Trung.

Con más de cinco mil kilómetros de frontera terrestre, Vietnam completó toda la demarcación fronteriza con Laos y China, y el 84 por ciento de ese proceso con Camboya, precisó.

Hanoi también aprovechó la integración internacional para el desarrollo socioeconómico, además de impulsar la diplomacia cultural y garantizar los intereses de la comunidad vietnamita en el exterior.

Con respecto a las tareas para el futuro, los borradores analizan las ventajas y dificultades y plantean continuar implementando la política exterior en pos del éxito del desarrollo nacional y el apoyo de la región y comunidad internacional.

Se trata de los lineamientos por la independencia, paz, cooperación y desarrollo; reafirmando a Vietnam como un amigo y socio responsable y confiable en la comunidad internacional; a la par de impulsar la multilateralización y garantizar al máximo los intereses de la nación basado en el derecho internacional.

En particular, la diplomacia debe promover su papel pionero en el mantenimiento del entorno pacífico y estable, aprovechando los recursos externos para contribuir al desarrollo nacional y elevar la postura y prestigio de Hanoi en el ámbito internacional.

Al referirse a la salvaguardia de territorios fronterizos, la soberanía y derechos soberanos y jurisdiccionales sobre el mar y las islas, Hoai Trung afirmó que el objetivo de la política exterior de Vietnam incluye mantener un entorno pacífico y estable para el desarrollo nacional, aprovechar las mejores condiciones favorables para el proceso de innovación y desarrollo socioeconómico, además de mejorar la posición del país en la arena internacional.

En esa línea, lo más importante constituye que Vietnam determina y persiste en mantener su independencia, soberanía e integridad territorial, reiteró el funcionario y enfatizó que esa meta se ha confirmado y ha representado un principio insoslayable en la política exterior del país durante los últimos Congresos Nacionales del Partido Comunista de Vietnam, así como en la XIII magna cita partidista.

Vietnam ha desplegado los acuerdos firmados con los países vecinos sobre la planificación y demarcación de hitos limítrofes, la gestión de puertas fronterizas, a la par de cooperar en la prevención y lucha contra los delitos transnacionales, contribuyendo a garantizar la seguridad regional, anunció Hoai Trung.

El diplomático vietnamita manifestó su aspiración de que el Partido y el Estado presten mayor atención al desarrollo económico y mejora de la infraestructura en las zonas fronterizas, en especial en las áreas remotas y marítimas en el próximo tiempo.

Vietnam y otros países en el Mar del Este comparten estas zonas marítimas y las aguas internacionales en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS 1982), por lo cual tienen los mismos intereses y deben cooperar en el sector marítimo, la aviación, el comercio, la inversión e investigación científica, del mismo modo que en la lucha contra el crimen, realzó Hoai Trung.

Afirmó que su país fomentará la cooperación en la protección del medioambiente, adaptación al cambio climático, así como la investigación científica en el mar en el próximo tiempo.

En cuanto al Mar del Este, Hoai Trung aseveró las políticas constantes del Partido y el Estado de resolver las diputas existentes en esa zona marítima por vía pacífica de conformidad con la UNCLOS de 1982 y el derecho internacional.

Las disputas en las áreas marítimas pueden deberse a las condiciones históricas pendientes y objetivas, subrayó Hoai Trung, y al mismo tiempo mostró su esperanza en que los países costeros resuelvan los desacuerdos y diputas marítimas, incluida la implementación de la delimitación adecuada de las áreas en disputa bajo la UNCLOS de 1982.

Vietnam tiene experiencia en delimitar el mar con China en el Golfo de Tonkín, con Tailandia y Malasia, además de negociar con Indonesia en este campo, completar la demarcación de la plataforma continental con Camboya y alcanzar los resultados en aguas históricas.

Vietnam persiste en proteger sus derechos e intereses legítimos, luchando contra las violaciones de la soberanía, derechos soberanos y jurisdiccionales del país de acuerdo con la UNCLOS 1982, reiteró Hoai Trung./.

VNA

Ver más