Adopta Vietnam nueva normativa sobre transferencias electrónicas

El Banco Estatal de Vietnam ha emitido la circular 09/2023/TT-NHNN sobre varios artículos de la Ley de prevención y lucha contra el lavado de dinero, según la cual las transferencias electrónicas de más de 21,2 mil dólares deben ser informadas a las agencias competentes.
Adopta Vietnam nueva normativa sobre transferencias electrónicas ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: El Banco Estatal de Vietnam)
Hanoi (VNA)- El Banco Estatal deVietnam ha emitido la circular 09/2023/TT-NHNNsobre varios artículos de la Ley de prevención y lucha contra el lavado dedinero, según la cual las transferencias electrónicas de más de 21,2 mildólares deben ser informadas a las agencias competentes.

En talsentido, las informaciones que deben presentarse incluyen nombre y apellido,fecha de nacimiento; número de cédula de identidad o de cédula de ciudadanía o deidentificación personal o de pasaporte; número de visa de entrada (sicorresponde); dirección registrada de residencia permanente u otro lugar deresidencia actual (si lo hubiere) y nacionalidad.
Mientras, los beneficiarios en la transferenciadigital de más de 21,2 mil dólares de Vietnam a otro país y originadores de este modelo desde elextranjero a esta nación indochino no están obligados a informar a la agencia estatal.

Según la circular, las transferencias electrónicas que no necesitan serreportadas a las agencias estatales incluyen: transacciones que se originan deintercambio con tarjetas de débito, crédito o prepagas para pagar bienes yservicios; junto con transferencias de dinero entre organizaciones financierasdonde el originador y el beneficiario son instituciones financieras.

Asimismo, la circular estipula criterios y métodos de evaluar elriesgo de lavado de dinero del objeto de informe; proceso de gestión de riesgo sobreblanqueo de capitales y clasificación de clientes; reglamento interno sobre prevencióny combate al lavado de dinero, entre otros./.
VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.