Buró Político examina implementación de resolución sobre Ciudad Ho Chi Minh

Buró Político examina implementación de resolución sobre desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, presidió hoy una reunión del Buró Político sobre el proyecto de balance de los 10 años de implementación de la resolución sobre las orientaciones y tareas para el desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh hasta 2020 y 2030, con visión a 2050.
Buró Político examina implementación de resolución sobre desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh ảnh 1El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, interviene en la reunión (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA) -El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong,presidió hoy una reunión del Buró Político sobre el proyecto de balance de los10 años de implementación de la resolución sobre las orientaciones y tareaspara el desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh hasta 2020 y 2030, con visión a 2050.

Los miembroselogiaron los esfuerzos del Comité partidista y el gobierno de la metrópoli enla superación de las dificultades y desafíos para registrar muchos logros en eldesarrollo socioeconómico, así como en la defensa y seguridad.

El tamaño de laeconomía de la urbe sureña aumentó 2,7 veces en el período 2010-2020, mientrasque el Producto Interno Bruto regional (PIB) per cápita se duplicó. Suestructura económica se ha transformado con mayores aportes de los sectoresindustrial, servicios y agricultura de alta tecnología, señalaron, y agregaronque se han visto avances en todas las áreas.

Sin embargo,señalaron que Ciudad Ho Chi Minh ha enfrentado una serie de deficiencias,incluida la mejora lenta de su entorno de inversión, la baja competitividadinternacional y el ingreso per cápita por debajo del objetivo establecido.
Buró Político examina implementación de resolución sobre desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh ảnh 2Panorama del evento (Fuente: VNA)


El Buró Políticoseñaló que la Resolución No. 16-NQ/TW fue emitida con el objetivo de convertira esta urbe en una moderna ciudad industrial de servicios, motor de la economíadigital y la sociedad digital del país, así como un centro económico,financiero, comercial, científico, tecnológico y cultural del Sudeste Asiáticocon una integración internacional profunda y amplia de cara a 2030.

Para 2045, se esperaque la ciudad se haya convertido en un centro económico, financiero y deservicios de Asia, un destino global atractivo, con un desarrollo económico ycultural distintivo, una alta calidad de vida y una metrópolis desarrollada ala par de las principales del mundo.

El Buró Políticosolicitó al Comité partidista, la administración y los ciudadanos de Ciudad HoChi Minh que continúen promoviendo su tradición revolucionaria y solidaridad, ytrabajen en estrecha colaboración con las agencias y localidades relevantespara continuar implementando efectivamente la resolución.

Es necesario cambiarla mentalidad sobre la construcción y desarrollo de la ciudad en el nuevoperíodo, impulsando el desarrollo económico, mejorando su competitividadinternacional, fortaleciendo la conectividad regional, acelerando la modernizaciónde infraestructura y mostrando un mejor desempeño en la planificación.

Los miembros del BuróPolítico destacaron la necesidad de que la ciudad fortalezca el desarrollourbano sostenible con una mejor adaptación al cambio climático, al tiempo quemoviliza todos los recursos y optimiza las ventajas y el potencial para undesarrollo rápido y sostenible, promoviendo el crecimiento en todos los ámbitosy mejorando las condiciones de vida de las personas.

También subrayaron lanecesidad de que la ciudad se concentre más en la construcción del Partido, ladescentralización y la delegación de poder, y continúe implementando políticasespeciales piloto para su desarrollo./.
VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.