Calígrafos jóvenes llevan su trabajo a las calles

Con una gran pasión por la caligrafía, jóvenes vestidos con trajes y accesorios tradicionales, como Ao dai y Khan Xep, a la manera de sus antepasados, traen su trabajo a las calles de Ciudad Ho Chi Minh.
Calígrafos jóvenes llevan su trabajo a las calles ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: Internet)
Ciudad Ho Chi Minh, 16 feb (VNA)- Con una gran pasión por la caligrafía,  jóvenes vestidos con trajes y accesorios tradicionales,como Ao dai y Khan  Xep, a la manera desus antepasados, traen su trabajo a las calles de Ciudad Ho Chi Minh.

Esa actividad nosolamente brinda al público la oportunidad de conocer la belleza de laescritura antigua  vietnamita,  sino que también contribuye a  preservar la costumbre tradicional deescribir caligrafía antigua en ocasión del Año Nuevo Lunar.

Actualmente el clubde caligrafía Net Viet cuenta con  más de30 miembros. El joven calígrafo Nguyen Hieu Tin, nacido en 1980 fundó hace diezaños el club Net Viet en Ciudad de Ho Chi Minh y emprendió desde 2006 laactividad de "Ong Do Xuong Pho" (caligrafía en las calles) en lasocasiones del fin del Nuevo Año Lunar.

Hieu Tin apreciamucho los valores de la caligrafía vietnamita, los considera como una parteesencial de la cultura del país. Según sus estudios, los vietnamitas son losprimeros en utilizar plumas para escribir caracteres latinos. A pesar de lasinterferencias culturales, la caligrafía vietnamita aún muestra sus propiascaracterísticas a través de su estilo cursivo distinto de los principiosestrictos de la escritura occidental y de China con jeroglíficos.

En los últimosaños, en Vietnam, la caligrafía se desarrolla notablemente y cada vez es másprofesional, con obras realizadas en muchos materiales, como madera, cerámica,diferentes tipos de papel, pintura de aceite...

Entre los másjóvenes calígrafos de Ciudad  de Ho ChiMinh, se destaca Hoa Nghiem,  maestrocalígrafo nacido en 1984, actualmente jefe del club Net Viet. Hoa Nghiem acudióa la caligrafía de forma natural, dado que fue huérfano  y vivió en una pagoda.

Como creció graciasa la amable enseñanza de los monjes budistas, quienes le enseñaron por largotiempo  acerca del  sagrado amor filial  del budismo, sus obras de caligrafía  expresan y destacan profunda yexcelentemente  ideas  sobre la maternidad y la paternidad,  las cuales siempre le impresionan hondamenteal público.

Bui Hien, nació en1957y es respetado especialmente por Nguyen Hieu Tin, Hoa Nghiem y otrosjóvenes calígrafos  por su  gran talento y su devoción a la caligrafía.Ahora domina perfectamente todas las técnicas de escritura y es capaz deexpresar su propio espíritu y sus experiencias a través de la caligrafía. Desdesu punto de vista, la caligrafía es un método para demostrar el orgullo  por el lenguaje que ha sido preservadotradicionalmente  de generaciones engeneraciones.

Con una gran pasiónpor los valores de la caligrafía,  BuiHien, Hoa Nghiem y Hieu Tin  y  muchos otros jóvenes están contribuyendo apreservar la costumbre tradicional de escribir caligrafía antigua en ocasiones del Año Nuevo Lunar.-VNA

VNA- CUL
source

Ver más

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, asiste a la ceremonia de inicio de la construcción de la escuela interna de educación primaria y secundaria en la comuna de Ea Rok, provincia de Dak Lak (Foto: VNA)

Líder partidista de Vietnam inaugura la construcción de escuela interna en Dak Lak

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, asistió hoy a la ceremonia de inicio de la construcción de la escuela interna de educación primaria y secundaria en la comuna de Ea Rok, provincia de Dak Lak, donde subrayó la importancia de este proyecto, que refleja el compromiso del Partido y del Estado con el bienestar de las comunidades indígenas en áreas de difícil acceso.

El coronel Pham Le Xuan Binh, comandante del Comando de Guardafronteras de Can Tho en una reunión sobre la IUU. (Fuente: VNA)

Ciudad de Can Tho refuerza el control de la pesca ilegal

La ciudad vietnamita de Can Tho está intensificando las medidas contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (IUU), con una política firme según la cual las embarcaciones que no cumplan con las regulaciones no podrán salir de los puertos.

Participantes del Foro de Diálogo Juvenil Vietnam-China (Foto: VNA)

Jóvenes de Vietnam y China fomentan la cooperación para un futuro verde

El Foro de Diálogo Juvenil Vietnam-China, bajo el lema «Converger la fuerza de la juventud para construir juntos un futuro verde», se celebró hoy en la ciudad de Guilin, de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi (China), con la participación de jóvenes y emprendedores de las provincias vietnamitas de Quang Ninh y Cao Bang, así como de Guangxi.