En la cita, ambaspartes debatieron orientaciones para incrementar la percepción común de altonivel e intensificar la asociación de cooperación estratégica integral, asícomo construir una Comunidad
Vietnam-China deFuturo Compartido, por la felicidad delos dos pueblos y por la paz y el progreso de la humanidad.
Asimismo, acordaron seguir impulsando elintercambio pueblo a pueblo y contactosperiódicos de alto nivel, promover aún más la eficacia de las relaciones en los canales del Partido en pos de adoptar dirección estratégica para las relaciones binacionales y mejorar la cooperación a través de loscanales del Gobierno, Asamblea Nacional, Frente de la Patria, en los campos dedefensa - seguridad y localidadese, e intercambio pueblo a pueblo.
Por otra parte,ratificaron el compromiso de la Comisión de Asuntos Exteriores y el Departamento deEnlace de los órganos rectores del PCV y PCCh, respectivamente, de fomentar lacolaboración en aras de contribuir a promover laorientación estratégica de los canales del Partido a favor de las relaciones sanas, estables ysostenibles entre Vietnam y China.
A su vez, HoaiTrung felicitó los logros del PCCh, Estado y el pueblo chino y manifestó sucerteza de que el pueblo del país vecino, bajo la dirección del Comité Central del Partido, cuyonúcleo es el secretario general y presidente Xi Jinping, y con la ideología de Xi sobre el socialismo concaracterísticas chinas en la nueva era, logrará aún mayores alcances ycumplirá pronto la meta de Segundo Centenario.
Ratificó que Vietnam considera el desarrollo de relaciones con China como la primera prioridad y opción estratégica.
A su vez, Liu Jianchao resaltó el avancede las relaciones entre los dos partidos y los dos países y reiteró que China considera los lazos con Vietnam como unaprioridad en su política exterior vecina y el desarrollo de los lazos binacionales como una opción estratégica.
En la ocasión, Liureafirmó el apoyo de China a la autonomíaestratégica de Vietnam y la promoción de su papel en la región y el mundo.
En cuanto a lascuestiones marítimas, Hoai Trung propuso que las dos partes fortalezcan laconciencia común sobre la importancia de mantener la paz y la estabilidad en elmar y se coordinen para manejar los problemas en elmar según la percepción común de alto nivel, a la par de resolver los desacuerdosmediante medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional y laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982.
Abogó por que ambaspartes promuevan eficientemente los mecanismos denegociación sobre cuestiones marítimas, implementar seria y eficazmente laDeclaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC), promoverel desarrollo de un Código al respecto (COC) sustantivo y eficaz, de conformidad con el derechointernacional, incluida la UNCLOS de 1982.
Durante su visitade trabajo a la provincia de Jilin, Hoai Trung también se reunió con Canh Tuan Hai,secretario del Comité local del PPCh y presidente de la Asamblea Popular provincial, para debatir sobre orientaciones de la cooperación en economía,comercio, inversión, cultura y turismo entre Jilin y localidad vietnamitas./.
