Hanoi (VNA)- Vietnam siempre concede importancia a la consolidación y desarrollo de la asociación de cooperación estratégica integral con China, considerándolo como primera prioridad en la política exterior de independencia, soberanía, paz, amistad, cooperación y desarrollo, diversificación y multilateralización de sus nexos.
Así lo afirmó el canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, al recibir hoy en Hanoi al ministro asistente de Relaciones Exteriores de China Nong Rong.
Al considerar que las relaciones entre los dos Partidos y Estados enfrentan un nuevo comienzo con grandes ventajas y potencial de cooperación, especialmente después de la visita a China en octubre pasado del secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, Son pidió que ambas partes mantengan intercambios y contactos de alto nivel, mejoren la calidad y eficiencia de la cooperación, desarrollen los vínculos comerciales de manera equilibrada y sostenible, y amplíen la cooperación e inversión en combinación con la solución de problemas en varios proyectos claves.
También propuso promover la conectividad de transporte, reanudar pronto y de manera plena los vuelos para facilitar el viaje de los pobladores y el intercambio de mercancías, especialmente en el contexto de que los dos países reabrieron sus puertas después de la COVID-19.
El canciller vietnamita saludó el hecho de que China pone a Vietnam en la lista piloto para recibir grupos de turistas chinos a partir del 15 de marzo.
Por su parte, Nong Rong afirmó que China otorga importancia a las relaciones con Vietnam y está dispuesta a trabajar con Hanoi para fomentar la confianza política mediante los intercambios y contactos de alto nivel y de todos los niveles.
Así lo afirmó el canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, al recibir hoy en Hanoi al ministro asistente de Relaciones Exteriores de China Nong Rong.
Al considerar que las relaciones entre los dos Partidos y Estados enfrentan un nuevo comienzo con grandes ventajas y potencial de cooperación, especialmente después de la visita a China en octubre pasado del secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, Son pidió que ambas partes mantengan intercambios y contactos de alto nivel, mejoren la calidad y eficiencia de la cooperación, desarrollen los vínculos comerciales de manera equilibrada y sostenible, y amplíen la cooperación e inversión en combinación con la solución de problemas en varios proyectos claves.
También propuso promover la conectividad de transporte, reanudar pronto y de manera plena los vuelos para facilitar el viaje de los pobladores y el intercambio de mercancías, especialmente en el contexto de que los dos países reabrieron sus puertas después de la COVID-19.
El canciller vietnamita saludó el hecho de que China pone a Vietnam en la lista piloto para recibir grupos de turistas chinos a partir del 15 de marzo.
Por su parte, Nong Rong afirmó que China otorga importancia a las relaciones con Vietnam y está dispuesta a trabajar con Hanoi para fomentar la confianza política mediante los intercambios y contactos de alto nivel y de todos los niveles.
Ratificó que Vietnam se convierte en un socio importante de China, con el intercambio comercial de casi 235 mil millones de dólares (datos de China), y expresó el deseo de que las dos partes continúen promoviendo la cooperación en economía, comercio, inversión, conectividad de transporte, cultura, educación y turismo.
Sobre los asuntos marítimos, ambas partes destacaron la importancia de cumplir seriamente los acuerdos y la percepción común de los dirigentes de alto nivel del Partido y Estado, controlar y tratar satisfactoriamente las controversias en el mar.
Thanh Son exhortó a que los dos países respeten los derechos e intereses de cada uno de acuerdo con el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, y se esfuercen para mantener la paz y estabilidad en el mar, por el desarrollo de cada país y como contribución a la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en la región y en el mundo.
El mismo día, el viceministro vietnamita Nguyen Minh Vu sostuvo conversaciones con Nong Rong, en las cuales ambos acordaron los preparativos para la XV Reunión del Comité Directivo de cooperación bilateral Vietnam-China.
Minh Vu pidió que China acelere la entrada para productos agrícolas de Vietnam, recupere la importación de los artículos acuícolas, cree condiciones para que Vietnam establezca oficinas de promoción comercial en ese país y aumente la cuota de mercancías vietnamitas en tránsito por ferrocarril chino a un tercer país.
También presentó medidas destinadas a promover la cooperación en inversión, finanzas, conectividad de infraestructura, educación, cultura-deportes.
Sobre los asuntos marítimos, ambas partes destacaron la importancia de cumplir seriamente los acuerdos y la percepción común de los dirigentes de alto nivel del Partido y Estado, controlar y tratar satisfactoriamente las controversias en el mar.
Thanh Son exhortó a que los dos países respeten los derechos e intereses de cada uno de acuerdo con el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, y se esfuercen para mantener la paz y estabilidad en el mar, por el desarrollo de cada país y como contribución a la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en la región y en el mundo.
El mismo día, el viceministro vietnamita Nguyen Minh Vu sostuvo conversaciones con Nong Rong, en las cuales ambos acordaron los preparativos para la XV Reunión del Comité Directivo de cooperación bilateral Vietnam-China.
Minh Vu pidió que China acelere la entrada para productos agrícolas de Vietnam, recupere la importación de los artículos acuícolas, cree condiciones para que Vietnam establezca oficinas de promoción comercial en ese país y aumente la cuota de mercancías vietnamitas en tránsito por ferrocarril chino a un tercer país.
También presentó medidas destinadas a promover la cooperación en inversión, finanzas, conectividad de infraestructura, educación, cultura-deportes.
Por otro lado, ambos funcionarios acordaron mantener los encuentros regulares entre los dos ministerios de Relaciones Exteriores, realizar intercambios de experiencias en la diplomacia económica.
Con respecto al tema de la frontera territorial, las dos partes acordaron continuar la coordinación en la gestión y defensa de la frontera de conformidad con tres documentos legales al respecto y acuerdos relacionados, y acelerar la mejora y apertura de nuevas puertas fronterizas.
Abogaron por construir una frontera de paz, estabilidad, cooperación y desarrollo; implementar seriamente la percepción común de alto nivel, controlar bien los desacuerdos y mantener la paz y la estabilidad en el mar.
Minh Vu afirmó que Vietnam apoya el mecanismo de negociación e intercambio entre los dos países sobre cuestiones marítimas, y el manejo de los desacuerdos y disputas en el Mar del Este por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, incluida la UNCLOS de 1982./.
Con respecto al tema de la frontera territorial, las dos partes acordaron continuar la coordinación en la gestión y defensa de la frontera de conformidad con tres documentos legales al respecto y acuerdos relacionados, y acelerar la mejora y apertura de nuevas puertas fronterizas.
Abogaron por construir una frontera de paz, estabilidad, cooperación y desarrollo; implementar seriamente la percepción común de alto nivel, controlar bien los desacuerdos y mantener la paz y la estabilidad en el mar.
Minh Vu afirmó que Vietnam apoya el mecanismo de negociación e intercambio entre los dos países sobre cuestiones marítimas, y el manejo de los desacuerdos y disputas en el Mar del Este por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, incluida la UNCLOS de 1982./.
VNA