Después de realizar laceremonia de saludo y pintar el hito de soberanía 102 (2), los dos ministrosplantaron árboles de amistad en la zona de la puerta fronteriza internacional deLao Cai; y asistieron a la inauguración de la Casa Cultural de Amistad Vietnam –China en la comuna de Ban Phiet, distrito de Bao Thang.
También, visitaron yentregaron obsequios a estudiantes de la escuela primaria de Kim Dong en eldistrito de Coc Leu y visitaron la estación de guardia fronteriza de la puertafronteriza internacional de Lao Cai.
Luego, las dosdelegaciones encabezadas por Van Giang y Dong Jun sostuvieron conversaciones yfirmaron un memorando de entendimiento en el Centro Provincial de Convencionesde Lao Cai.
Al intervenir en lareunión, Van Giang destacó el significado del encuentro amistoso para fomentarla confianza política y la comprensión mutua y reforzar la solidaridad y el vínculoentre las personas, las autoridades locales y ministerios de Defensa de los dospaíses, así como afirmar la determinación de construir una frontera de paz,solidaridad, estabilidad, cooperación y desarrollo.
Afirmó que Vietnam daprioridad a China en su política exterior, y considera importante laconstrucción de las relaciones de solidaridad, amistad, estabilidad a largoplazo, confianza sólida y cooperación con China.
Vietnam persiste en unapolítica exterior a favor de la independencia, autodeterminación, paz, amistad,cooperación y desarrollo, así como en la política de defensa de “cuatro no”, reiteró.
En esta ocasión, VanGiang invitó al ministro y líderes de la Comisión Militar Central, elMinisterio de Defensa y las empresas chinas de la industria de defensa aasistir al 80º aniversario de la fundación del Ejército Popular de Vietnam y ala segunda Exposición Internacional de Defensa del país indochino.
Por su parte, elministro Dong Jun dijo que el intercambio amistoso afirma una vez más lasrelaciones amistosas como camaradas y hermanos entre el Partido, el Estado, elEjército y el pueblo de las dos naciones.
En las conversaciones,las partes acordaron mantener la eficacia del mecanismo de DiálogoEstratégico de Defensa, promover la cooperación en materia de formación; eltrabajo del Partido y político; y la gestión y protección de las fronteras.
En el futuro,continuarán promoviendo el intercambio de delegaciones, especialmente las dealto nivel; mantendrán la eficacia de mecanismos de cooperación anuales talescomo: Diálogo Estratégico de Defensa, Intercambio Amistoso de DefensaFronteriza, Patrulla Conjunta en el Golfo de Tonkín entre las dos Armadas; y promoveránla cooperación en capacitación, trabajo del Partido y político, industria dedefensa, comercio militar, investigación estratégica, mantenimiento de la pazde las Naciones Unidas, logística y medicina militar.
Al término de lasconversaciones, firmaron un memorando de entendimiento entre los dosMinisterios de Defensa sobre el establecimiento de una línea directa entre laArmada Popular del Ministerio de Defensa de Vietnam y el Comando del Teatro Surdel Ejército Popular de Liberación (EPL)./.