En una entrevista reciente con la prensa local, elembajador dijo que el potencial de cooperación bilateral en estos sectores es grande,ya que las dos naciones son importantes socios económicos, comerciales y deinversión entre sí.
La cooperación comercial y de inversión de los dos países resulta altamente complementaria y beneficiosa para construir una cadena de suministroestable y sostenible, dijo. Además, su condición de economías emergentes contasas de desarrollo rápidas y sólidas amplifica aún más las importantescontribuciones de su cooperación bilateral al mantenimiento de la paz, laestabilidad y el desarrollo regional y global.
El embajador reveló que Vietnam y China estánintensificando esfuerzos para promover el proyecto ferroviario LaoCai-Hanoi-Hai Phong que conecta Yunnan en China con la frontera de Vietnam, el cual actualmente se encuentra en la etapa de informe de estudio de viabilidad.
Afirmó que China está dispuesto a cumplir con losrequisitos de Vietnam y utilizar fondos preferenciales con tal de ayudarlo aplanificar la mejora y reconstrucción de la línea ferroviaria Pingxiang-DongDang-Hanoi, así como para llevar a cabo la siguiente fase de planificación parala línea Mong Cai-Quang Ninh-Hai Phong. Una vez finalizadas y operativas, se espera que estaslíneas ferroviarias mejoren significativamente la eficiencia del transporte decarga entre los dos países, reduciendo la congestión en las puertasfronterizas, dijo. Además, ambos países están implementando un programa pilotode aduanas inteligentes en la puerta fronteriza de Huu Nghi, con el objetivo deimplementar procedimientos aduaneros automatizados eficientes las 24 horas,agregó.
Estos ferrocarriles, una vez terminados, abriráncorredores económicos que unirán Vietnam con Asia Central, e incluso con Europaa través de China, acortando la distancia entre Vietnam y Asia Central yconvirtiendo las provincias fronterizas del norte de Vietnam en una puerta deentrada al norte, destacó.
En cuanto a la diplomacia popular, Xiong Bo enfatizó laimportancia de mejorar el entendimiento mutuo, el apoyo y el profundocompromiso de los dos pueblos en la cooperación de las naciones.
Señaló que la escala de visitas mutuas entre ciudadanosvietnamitas y chinos sigue siendo modesta en comparación con sus poblaciones.Mientras, afirmó, los máximos líderes de ambos partidos han valorado elfortalecimiento de los intercambios entre pueblos y subrayaron la necesidad demejorar la amistad bilateral.
Xiong sugirió que las actividades culturales y artísticastambién sirven como puentes eficaces para mejorar el entendimiento mutuo entrelos pueblos vietnamita y chino, particularmente las generaciones más jóvenes.
Expresó su esperanza de que los medios de comunicación deambos países sigan popularizando positiva y ampliamente los intercambios y lacooperación amistosa entre los sectores y localidades de las partes, así comolos importantes logros alcanzados. Esto, consideró, profundizará aún más elentendimiento entre los dos pueblos./.