Emiten Declaración conjunta al cierre de Cumbre Especial ASEAN-Estados Unidos

La Cumbre Especial entre la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y Estados Unidos concluyó en esta ciudad, al cierre de la cual, se emitió la Declaración conjunta entre ambas partes para reafirmar los esfuerzos por impulsar la cooperación bilateral por la paz y estabilidad de la región y el mundo.
Emiten Declaración conjunta al cierre de Cumbre Especial ASEAN-Estados Unidos ảnh 1Discusión sobre acción climática, transición de energía limpia e infraestructura sostenible en la Cumbre Especial ASEAN-Estados Unidos (Fuente: VNA)
Washington (VNA)- La Cumbre Especial entre la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y Estados Unidos concluyó en esta ciudad, al cierre de la cual, se emitió la Declaración conjunta entre ambas partes para reafirmar los esfuerzos por impulsar la cooperación bilateral por la paz y estabilidad de la región y el mundo.

En el texto, se afirmó que la cita magna destaca la importancia de adherirse a los principios clave, los valores compartidos y las normas consagradas en la Carta de las Naciones Unidas, la de la ASEAN, la Declaración sobre la Zona de Paz, Libertad y Neutralidad (ZOPFAN), el Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste Asiático ( TAC), la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, el Tratado de Zona Libre de Armas Nucleares del Sudeste Asiático (SEANWFZ) y la Perspectiva de la ASEAN sobre el Indo-Pacífico (AOIP);

Por otro lado, resalta la importancia de la creación de un ambiente pacífico para mejorar aún más la cooperación y fortalecer los lazos de amistad existentes entre ambas partes, de acuerdo con los principios de igualdad, asociación, consulta y respeto mutuo, guiados por los principios de la Cumbre de Asia Oriental (EAS) y Declaración sobre los Principios para las Relaciones de Beneficio Mutuo (Principios de Bali).

Durante la cita, ambas partes coincidieron en que la cooperación ha sido durante mucho tiempo indispensable para la ASEAN, Estados Unidos y la comunidad internacional en general, comenzando con el primer diálogo, en Manila en 1977, y creciendo con la firma por parte de Washington del TAC, con el establecimiento de una misión permanente del país norteamericano ante la ASEAN en Yakarta, y con la fundación de la Cumbre bilateral.

Enfatizaron que tanto la AOIP como la Estrategia del Indo-Pacífico de Estados Unidos comparten principios fundamentales relevantes en la promoción de una arquitectura regional abierta, inclusiva y basada en reglas, en la que la ASEAN es central, junto con socios que comparten estos objetivos.
Emiten Declaración conjunta al cierre de Cumbre Especial ASEAN-Estados Unidos ảnh 2La vicepresidenta de EE.UU., Kamala Harris, habla durante el almuerzo y sesión de trabajo con líderes de la ASEAN sobre la seguridad marítima y prevención de la COVID-19 (Fuente: VNA)

Por otro lado, reafirmaron el compromiso compartido de fortalecer las relaciones de diálogo ASEAN- Estados Unidos, para continuar promoviendo y manteniendo la paz, seguridad, estabilidad y prosperidad en la región; y de asegurar que las relaciones sigan siendo adaptables para enfrentar nuevos desafíos; así como de cooperar en los foros internacionales y regionales de los que son miembros.

Corroboraron los esfuerzos por mantener y promover la paz, seguridad y  estabilidad en la región, así como la resolución pacífica de controversias, incluido el pleno respeto de los procesos legales y diplomáticos, sin recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza, de conformidad con ley internacional.

En ese sentido, las dos partes declararon que en ocasión del 45 aniversario de las relaciones de asociación de diálogo ASEAN-Estados Unidos en 2022, se comprometen a establecer la asociación estratégica integral bilateral significativa, sustantiva y mutuamente beneficiosa en la X Cumbre ASEAN-Estados Unidos en noviembre de 2022.

En la declaración conjunta, el bloque y el país norteamericano patentizaron la posición de impulsar la cooperación en la lucha contra la pandemia de COVID-19, construcción de una mejor seguridad sanitaria e impulso de la recuperación; reafirmaron el apoyo al fortalecimiento de los sistemas y capacidades de salud regionales y nacionales y el compromiso de brindar una financiación global adecuada, más fuerte y sostenible para la prevención y respuesta a la pandemia.

Asimismo, se empeñarán en mejorar la capacidad de fabricación sostenible local y regional de productos médicos esenciales, incluso a través de la transferencia de conocimientos y de técnica.

Por otro lado, en la declaración, se refirieron también al fomento de los lazos económicos, con el compromiso de impulsar el crecimiento económico y un desarrollo sostenible más fuertes, equitativos e inclusivos, a través de
la implementación del Acuerdo Marco bilateral sobre comercio e inversión, el plan de Trabajo de Iniciativas de Compromiso Económico Ampliado, y la participación económica vital de Estados Unidos en la región.

Por otra parte, acordaron esforzarse por satisfacer las necesidades de infraestructura de la región con la prioridad concedida a la inversión en proyectos de alto estándar, transparentes, bajos en carbono y resilientes al clima, que promuevan un crecimiento económico inclusivo y sostenible; y por promover el comercio y la inversión y facilitar cadenas de suministro globales resilientes y una conectividad regional fluida.

Coincidieron en la necesidad de agilizar la colaboración en la conectividad del transporte, incluido el programa de facilitación del aéreo, terrestre, marítimo, en pos de estimular el desarrollo de infraestructura sostenible y apoyar las tecnologías emergentes, incluidos los vehículos eléctricos.

Entre otros compromisos se encuentran la inversión por la prosperidad y el desarrollo en la ASEAN y los Estados Unidos, mejorar las capacidades de seguridad cibernética, promover la alfabetización digital y la inclusión, a la par de intercambiar puntos de vista y experiencias sobre amenazas cibernéticas, regulación y estándares técnicos que protegen los datos personales.

Reconocieron la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas A/RES/75/239 que enfatiza en el Preámbulo; y el carácter universal y unificado de la UNCLOS de 1982, el cual establece un marco legal para todas las actividades en los océanos y mares.

Se comprometieron, además, impulsar la cooperación el ámbito marítimo a través de los mecanismos liderados por la ASEAN; mantener la paz, seguridad y estabilidad en la región; y garantizar la seguridad marítima, así como la libertad de navegación y sobrevuelo, y otros derechos de aprovechamiento legal de los mares como se describe en la UNCLOS de 1982.

Realzaron los beneficios brindados por la construcción de un Mar del Este de paz, estabilidad y prosperidad; y por el fomento de la confianza y la resolución pacífica de disputas de acuerdo con los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, incluida la UNCLOS de 1982.

Subrayaron, además, la necesidad de implementar de forma plena y efectiva de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC), favorecer las negociaciones del Código al respecto (COC).
Emiten Declaración conjunta al cierre de Cumbre Especial ASEAN-Estados Unidos ảnh 3El presidente estadounidense, Joe Biden, y líderes de la ASEAN (Fuente: VNA)
Se comprometieron a invertir en el desarrollo del capital humano, el empoderamiento de la juventud y los grupos vulnerables o marginados, el fortalecimiento de las conexiones entre los pueblos, el apoyo a la enseñanza del idioma inglés, las habilidades digitales, la educación y entrenamiento técnico y vocacional (TVET) y la ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM) en la región.


Abogaron por trabajar con los socios, incluidas empresas y universidades, para aumentar el acceso a la educación, a la par de fomentar la colaboración y los intercambios entre los estudiantes y trabajadores. Además, planearon promover el empoderamiento de las mujeres y las niñas, y la equidad y la igualdad de género a través de una mayor participación en los mecanismos liderados por la ASEAN, y al mismo tiempo, proyectaron promover los derechos de las personas con discapacidad mediante el apoyo a la implementación del Plan maestro de habilitación de la ASEAN sobre la incorporación de los derechos de las personas con discapacidad.

Concordaron en apoyar la centralidad y la unidad de la ASEAN en la promoción del desarrollo subregional, además del mantenimiento de la estabilidad, la paz, la prosperidad y el desarrollo sostenible de la subregión del río Mekong a través de las iniciativas compartidas bajo la Asociación Mekong-Estados Unidos (MUSP).

Coincidieron en apoyar los esfuerzos de la ASEAN para promover el desarrollo equitativo, incluso en los campos de la transición energética, el transporte, la protección ambiental, la gestión de recursos regionales y el intercambio de datos sobre el agua de acuerdo con los Procedimientos para el Intercambio y el Compartimiento de Datos e Información (PDIES) de la Comisión del río Mekong.

Se comprometieron a seguir explorando la cooperación en áreas de beneficio mutuo, como la fabricación inteligente, las aplicaciones de cadena de bloques, la facilitación del comercio, la conectividad digital, la digitalización y el comercio electrónico de las micros, pequeñas y medianas empresas, los servicios electrónicos, los servicios financieros digitales y la conectividad de pago regional, y los nuevos y emergentes tecnologías en línea con los acuerdos y marcos relevantes de la ASEAN, para promover la innovación y el desarrollo de capacidades en habilidades digitales de cada uno de su país miembro.

Concertaron en apoyar el desarrollo de la infraestructura digital de la ASEAN, para promover el desarrollo de ecosistemas de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y redes 5G pacíficos, seguros, abiertos, interoperables, confiables, inclusivos y resilientes, y explorar formas de fortalecer la cooperación sobre la economía digital, el desarrollo de ciudades inteligentes y sostenibles y tecnologías emergentes.


Abogaron por mejorar la colaboración en biotecnología, agricultura inteligente, agricultura de precisión y climáticamente inteligente (CSA), ciencia de los alimentos, meteorología, microelectrónica, ciencia marina, energía y espacio.

Se dispusieron a trabajar juntos para avanzar en las Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional (NDC), y al mismo tiempo, se comprometieron a colaborar juntos en la transición de energía limpia, incluso a través del financiamiento y la tecnología.

Formularon votos por intensificar la  asociación para reforzar la capacidad de la ASEAN en pos de mejorar la resiliencia ante desastres y adaptarse a los efectos del cambio climático.

Acordaron en mejorar la transición energética y la resiliencia de una manera inclusiva y justa mediante la facilitación del desarrollo de energía limpia y renovable, la promoción de la colaboración público-privada para abordar las necesidades de financiación de la transición, y el despliegue de recursos avanzados y tecnologías emergentes de energía baja en carbono para apoyar un mayor acceso a los servicios energéticos y la seguridad energética.

Proyectaron trabajar juntos para conservar la rica biodiversidad de la ASEAN y su capital natural, incluso mediante la prevención, la detención y la reversión de la deforestación y la degradación de los ecosistemas, así como la restauración de los ecosistemas en condición crítica, incluidos bosques y humedales, ecosistemas costeros y marinos.

Abogaron por apoyar los esfuerzos de la ASEAN para preservar la región del Sudeste Asiático como una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción masiva, tal como se consagra en el Tratado SEANWFZ y la Carta de la ASEAN.

Reafirmaron el compromiso compartido con el objetivo de la desnuclearización completa y el establecimiento de una paz permanente en la Península de Corea, y coincidieron en seguir exigiendo a Corea del Norte que cumpla plenamente con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU, por mantener la paz y la seguridad en la región.

Concertaron en los profundamente preocupados por la crisis en Myanmar, e instaron a la implementación oportuna y completa del Consenso de cinco puntos. Abogaron por apoyar los esfuerzos de la agrupación para facilitar una solución pacífica en interés del pueblo myanmeno, para generar confianza con pleno acceso a todas las partes involucradas, y proveer efectivamente las asistencias humanitarias a los myanmenos, sin discriminación.

Con respecto al tema de Ucrania, como a todas las naciones, reafirmaron el respeto por la soberanía, la independencia política y la integridad territorial. Reiteraron el llamado al cumplimiento de la Carta de la ONU y el derecho internacional.  

A medida que avance la implementación de esta ambiciosa agenda en los próximos meses y años, se espera alcanzar un nuevo nivel de cooperación y asociación. Encomendaron a los Ministros de los respectivos países que coordinen la implementación de esta Declaración de Visión Conjunta./.

VNA

Ver más