Felicitan a seguidores budistas en Vietnam en ocasión de ceremonia de gratitud Vu Lan

El vicepremier de Vietnam Truong Hoa Binh extendió hoy sus mejores deseos a los dignatarios, monjes y seguidores budistas con motivo de la ceremonia de gratitud filial, el Vu Lan, que se celebrará el décimoquinto día del séptimo mes lunar.

Ciudad HoChi Minh (VNA) - El vicepremier de Vietnam Truong Hoa Binh extendió hoysus mejores deseos a los dignatarios, monjes y seguidores budistas con motivode la ceremonia de gratitud filial, el Vu Lan, que se celebrará el décimoquintodía del séptimo mes lunar.

Felicitan a seguidores budistas en Vietnam en ocasión de ceremonia de gratitud Vu Lan ảnh 1El vicepremier de Vietnam Truong Hoa Binh felicita a dignatarios de la Sangha Budista de Vietnam en ocasión del Vu Lan (Fuente: VNA)


Al visitar alíderes de la Sangha Budista de Vietnam (SBV) en esta ocasión, el subjefe de Gobierno destacó el significado humanitario de la fiesta, que es adecuado conla cultura tradicional de adorar a los antepasados.

Enfatizó queel budismo en Vietnam siempre ha acompañado a la nación desde sus inicios,convirtiéndolo en una parte indispensable de la historia nacional.

Enparticular, dijo, los monjes y fieles budistas se han unido al gobierno y alpueblo de todo el país en la prevención y el control del COVID-19, en pos delograr el “doble objetivo” de garantizar el desarrollo socioeconómico y lucharcontra la pandemia.

A su vez,dignatarios de la SBV expresaron su agradecimiento al Partido y al Estado porsu creación de condiciones favorables para que la SBV y los seguidores budistasdentro y fuera del país contribuyan al desarrollo socioeconómico nacional.

El venerableThich Thien Nhon, presidente del Consejo Administrativo de la SBV, recalcó queel Vu Lan ofrece una ocasión para honrar el mérito de los padres y antepasados,así como heroicos mártires y combatientes que sacrificaron su vida por la independenciay libertad de la Patria.

Afirmó que suunidad continuará promoviendo el patriotismo y la solidaridad, y alientó a losmonjes y fieles a cumplir con las regulaciones en la prevención y control delCOVID-19, lo que contribuirá a evitar la propagación del virus y estabilizar lavida de la población.

Originado dela leyenda sobre el bodhisatva Mandglyayana, uno de los apóstoles más destacadodel Buda, quien salvó a su madre de encarnarse en un demonio hambriento, el VuLan se convirtió en un festejo anual para agradecer uno de los cuatro grandesfavores que cada ser humano disfruta en su vida.

En Vietnam,con el budismo como el culto más influyente y arraigado, el ritual sobrepasó alacto religioso para ser una ceremonia cultural popular y una oportunidad paraencuentros familiares, incluso para los ateos.

En esaocasión, los vietnamitas brindan también ofrendas a las almas errantes, o sea,los fallecidos sin hijos que no disfrutan del amor y gratitud filiales./.

VNA

Ver más

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.