Gobierno promulga decreto sobre funciones y competencias de VNA

El viceprimer ministro permanente Pham Binh Minh firmó y promulgó un decreto que regula las funciones, tareas, competencias y estructuras organizativas de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA).
Gobierno promulga decreto sobre funciones y competencias de VNA ảnh 1La sede de la Agencia Vietnamita de Noticias (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- El viceprimer ministro permanentePham Binh Minh firmó y promulgó un decreto que regula las funciones, tareas, competencias y estructuras organizativas de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA).

Según la decisión, la VNA es un órgano gubernamental, unaagencia de noticias de Estado y un importante órgano de comunicación multimedia,que cumple la función de difundir informaciones y documentos oficiales delPartido y del Estado, así como recopilar y divulgar noticias al servicio deinstituciones estatales, medios de comunicación masivos, al igual que organizacioneso individuos interesados.

La abreviatura en vietnamita de la Agencia Vietnamita deNoticias es TTXVN; el nombre internacional proviene de las siglas en inglés“Vietnam News Agency”, VNA en abreviatura.

La VNA está bajo la administración estatal del Ministeriode Información y Comunicación en términos de prensa y publicaciones.

La agencia debe formular y presentar al Gobierno y alPrimer Ministro estrategias, programas y planes a largo y mediano plazo,anuales y proyectos importantes de la VNA y organizar su ejecución después deser aprobados.

Además, la VNA tiene la tarea de difundir y distribuirdocumentos e informaciones oficiales del Partido y del Estado; recopilar y redactarnoticias corrientes y de referencia en diferentes formatos; publicar opinionesoficiales del Estado; orientar la opinión pública; rechazar y corregir lasinformaciones falsas e inadecuadas con los intereses nacionales.
Gobierno promulga decreto sobre funciones y competencias de VNA ảnh 2La directora general de la VNA, Vu Viet Trang. (Fuente: VNA)

Según el decreto, la VNA es responsable de almacenarmateriales informativos, construir un banco de datos de información,administrar y explotar documentos fotográficos a servicio de la divulgación enel país y al exterior; así como emitir publicaciones de divulgación en idiomasde minorías étnicas.

En cuanto a su estructura organizativa, la VNA se divideen tres bloques principales dependiendo de sus funciones. Las unidades asistentesal Director General incluyen: la Secretaría Editorial y Departamento de AsuntosExteriores; la Oficina; el Departamento de Organización y Personal; y elDepartamento de Planificación y Finanzas.

Mientras, las unidades informativas son el Departamentode (Redacción de) Noticias Nacionales; el Departamento de (Redacción de)Noticias Internacionales; el Departamento de Noticias para el Exterior; elDepartamento de Fotografía; el Departamento de (Redacción de) NoticiasEconómicas; el Centro de Información Documental e Infografía; los periódicos TinTuc (Noticias), The Thao & Van hoa (Deportes y Cultura), Vietnam News y LeCorrier du Vietnam; el periódico electrónico VietnamPlus; la Revista Ilustradade Vietnam; el Magacín mensual “Dân tộc & Miền núi” (Etnias y ZonasMontañosas); la Casa editorial de la VNA; las Oficinas Representativas de laVNA en el Sur, en el Centro-Altiplanicie Occidental y en las provincias yciudades bajo la administración central; las corresponsalías de la VNA en elextranjero.

Para garantizar la eficacia de sus productosinformativos, la VNA dispone de cuatro unidades de servicios secundarios: el CentroTécnico; el Centro de Formación de Prensa; el Centro de Desarrollo deComunicación; y el Centro de Cooperación Internacional.

La VNA tiene un Director General y no más de cuatroSubdirectores Generales, los que son designados, relevados o destituidos por elPrimer Ministro de conformidad con la ley.

El decreto tiene vigencia a partir del 1 de noviembre de2022. /.
VNA

Ver más

Efectivos de la Brigada 162 de la Armada y de la Policía provincial se esfuerzan para completar la construcción de las viviendas (Foto: VNA)

Aceleran reconstrucción de viviendas para damnificados en provincia vietnamita

Soldados y policías en la provincia central vietnamita de Khanh Hoa están en una carrera contrarreloj para reconstruir decenas de viviendas destruidas por las recientes inundaciones, con el objetivo de entregar los últimos hogares antes del 12 de enero y asegurar que todas las familias afectadas tengan un techo para el Año Nuevo Lunar (Tet).

Logros notables en movimiento para erradicar viviendas precarias en 2025

Logros notables en movimiento para erradicar viviendas precarias en 2025

En respuesta a las sucesivas tormentas, inundaciones, deslizamientos de tierra e inundaciones históricas en las localidades centrales, el Primer Ministro lanzó el 1 de diciembre de 2025 la “Campaña Quang Trung”, movilizando esfuerzos a nivel nacional para reconstruir urgentemente los hogares, de modo que las familias afectadas puedan celebrar con seguridad el Año Nuevo Lunar y dar la bienvenida al 2026.