La obra “Diario de Dang Thuy Tram”, un fenómeno de literatura vietnamita durante los últimos años, será traducida al ruso y presentada al público de este país euroasiático a mediados del año próximo, se conoció hoy aquí.

Publicado en Viet Nam en 2005, el libro se tradujo en 20 idiomas y ofrece a lectores nacionales y extranjeros una visión profunda sobre la ferocidad de la pasada guerra y la consagración del pueblo vietnamita para lograr la independencia.

El club “May Thang Long Moscú” financiará el gasto de la redacción e impresión de la versión en ruso; mientras el Instituto de estudio sobre el occidente de la Academia de Ciencia de Rusia se encargará de la traducción.

La historia no es sólo los sentimientos sinceros y la virtud de la joven médica Dang Thuy Tram durante los años de batallas crueles, sino la voz de generaciones de vietnamitas amantes de la paz y dispuestas a sacrificar su vida por la independencia nacional.

El mismo día, en Bangkok, Tailandia, el escritor vietnamita Nguyen Nhat Anh sostuvo un conversatorio con lectores locales sobre su libro “Dame un boleto de regreso a la infancia”, ganador del premio de literatura del Sudeste de Asia en 2010.

La obra se tradujo al tailandés gracias a la doctora Montira Rato, del Instituto de Asia de la Universidad de Chulalongkorn, quien también es la autora de la versión siamesa del “Diario de Dang Thuy Tram”.

Ese libro será también traslado al inglés y coreano por las editoriales Hannacroix Creek Books y Dasan Book./.