Literatura vietnamita en el extranjero

La obra “Diario de Dang Thuy Tram”, un fenómeno de literatura vietnamita durante los últimos años, será traducida al ruso y presentada al público de este país euroasiático a mediados del año próximo, se conoció hoy aquí.
La obra “Diario de Dang Thuy Tram”, un fenómeno de literatura vietnamitadurante los últimos años, será traducida al ruso y presentada alpúblico de este país euroasiático a mediados del año próximo, se conocióhoy aquí.

Publicado en Viet Nam en 2005, el libro se tradujo en20 idiomas y ofrece a lectores nacionales y extranjeros una visiónprofunda sobre la ferocidad de la pasada guerra y la consagración delpueblo vietnamita para lograr la independencia.

El club “MayThang Long Moscú” financiará el gasto de la redacción e impresión de laversión en ruso; mientras el Instituto de estudio sobre el occidente dela Academia de Ciencia de Rusia se encargará de la traducción.

Lahistoria no es sólo los sentimientos sinceros y la virtud de la jovenmédica Dang Thuy Tram durante los años de batallas crueles, sino la vozde generaciones de vietnamitas amantes de la paz y dispuestas asacrificar su vida por la independencia nacional.

El mismo día,en Bangkok, Tailandia, el escritor vietnamita Nguyen Nhat Anh sostuvo unconversatorio con lectores locales sobre su libro “Dame un boleto deregreso a la infancia”, ganador del premio de literatura del Sudeste deAsia en 2010.

La obra se tradujo al tailandés gracias a ladoctora Montira Rato, del Instituto de Asia de la Universidad deChulalongkorn, quien también es la autora de la versión siamesa del“Diario de Dang Thuy Tram”.

Ese libro será también traslado al inglés y coreano por las editoriales Hannacroix Creek Books y Dasan Book./.

Ver más

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975). (Foto: VNA)

Vietnam retira novela "El dolor de la guerra" de lista de obras destacadas

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975).

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

En la cultura del pueblo étnico Muong de la provincia norvietnamita de Phu Tho, “Danh Cu”, un juego tradicional de la peonza o trompo, es uno de los juegos populares que, junto con el tiro con ballesta, el tira y afloja y el remo tradicional, se organiza con frecuencia durante los festivales tradicionales.

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33 (Foto: VNA)

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33

Las autoridades de esta capital celebraron una ceremonia para reconocer y premiar a entrenadores y atletas locales por sus destacados logros en los 33º Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33), donde el deporte de Hanoi contribuyó con más de un tercio de las medallas de oro obtenidas por la delegación vietnamita.

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

La elaboración de banh hoi Phu Long, un pastel de fideos de arroz hilvanados, es un oficio tradicional de larga data y famoso del barrio de Ham Thang, provincia vietnamita de Lam Dong. Lo que hace especial a este pastel es su meticuloso proceso de elaboración, cuidando hasta el último detalle: desde la selección del arroz, su remojo durante la noche, su molienda, su cocción al vapor, su prensado en hebras, hasta la cocción final al vapor en bandejas de bambú. Cada paso es una lección de paciencia y dedicación, que se transmite de generación en generación.

Los artesanos alfareros de Bat Trang exhiben sus productos en la ceremonia de certificación para la cerámica de Bat Trang. (Fuente: VNA)

Turismo artesanal en Vietnam: identidad local para un desarrollo sostenible

En un contexto de creciente interés por experiencias con identidad local, las aldeas artesanales de Vietnam representan un recurso esencial para el turismo, pero solo pueden consolidarse como destinos atractivos y sostenibles si preservan sus valores fundamentales, desarrollan productos turísticos bien estructurados y aseguran una coordinación eficaz entre autoridades, comunidades y empresas de viajes.

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

El pueblo dedicado a la elaboración de las obleas de arroz para rollitos de primevera de Tho Ha, en la provincia de Bac Ninh, ha sido recientemente reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional. La elaboración de estas obleas tiene una historia de cientos de años y simboliza la diligencia, la destreza y el espíritu de trabajo perseverante. La técnica se ha transmitido de generación en generación, y no solo representa un medio de vida, sino que también se ha convertido en una parte viva del patrimonio cultural.