Presentan version rusa de famosa cronica historica de Vietnam hinh anh 1Versión rusa de ocho volúmenes de “Dai Viet su ky toan thu” (Anales completos de Dai Viet) (Foto: VNA)
Moscú (VNA)- Una versión rusa de ocho volúmenes de “Dai Viet su ky toan thu” (Anales completos de Dai Viet), una famosa crónica de Vietnam, se presentó al púbico del país euroasiático.

El Instituto de China y Asia Contemporánea de la Academia de Ciencias de Rusia realizó el 15 de marzo un evento para presentar la edición rusa, un trabajo de un equipo de cinco académicos.

En sus comentarios, Kirill Vladimirovich Babaev, director interino del instituto, dijo que este trabajo científico es importante no solo para el estudio sobre Vietnam en Rusia sino también para el desarrollo de las relaciones entre los dos países.

El trabajo es el más importante de su tipo para los estudios orientales en Rusia en las últimas décadas, destacó.

Al intercambiar con la Agencia Vietnamita de Noticias, el investigador Andrey Lvovich Fedorin, jefe del equipo de traducción, recontó que las primeras ideas y pasos de este proyecto se realizaron en la década de 1990 y tomó 30 años completar el trabajo.

La traducción de un libro de historia tan importante fue una tarea muy difícil, pero su equipo trabajó con pasión por la historia vietnamita y el deseo de acercar el conocimiento a los lectores en Rusia, agregó.

Elena Yakovleva Aleksandrovna, del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú (MGIMO), subrayó que los ocho volúmenes servirán como libros de texto en las universidades de Rusia y que muchos temas mencionados en la crónica siguen siendo relevantes hoy día.

Dai Viet su ky toan thu” fue compilado por primera vez por el historiador Ngo Si Lien por orden del rey Le Thanh Tong en el siglo XV. Más tarde fue enmendado y complementado por otros intelectuales./.
VNA