Al ratificar atenciones especiales brindadas alos vínculos de vecindad amistosa y cooperación integral con Beijing como unapolítica consecuente y duradera de Ha Noi, el premier Nguyen Tan Dung abogó porfomentar la confianza política mutua, estrechar la coordinación de acciones,impulsar el intercambio comercial hacia una tendencia más equilibrada y cumplirla ejecución de los proyectos de colaboración sellados.
Por su parte,Wen Jiabao expresó regocijos de arribar a Ha Noi, donde se compromete a trabajarpor los éxitos de la cumbre Asociación de Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN)-China, la cita del EAS y otras conferencias concernientes.
La amistad yla colaboración constituyen una política consecuente de Beijing en susrelaciones con Ha Noi, subrayó y ratificó la disposición china de aumentar elintercambio de delegaciones, establecer con prontitud un canal de comunicacionesen línea entre dirigentes de ambos países y favorecer las exportacionesvietnamitas.
Valoramos también en alto grado la colaboración con losmiembros de la ASEAN, en aras de la paz, estabilidad y el desarrollo en laregión, añadió.
Los dos Jefes de Gobierno coincidieron en señalar que enel actual contexto, la profundización de los nexos bilaterales de colaboraciónestratégica e integral responde a los intereses básicos y aspiraciones de lospueblos de ambas naciones.
Al compartir alegría por la demarcación de lafrontera terrestre común, ambas partes acordaron buscar solucionessatisfactorias para los asuntos subsistentes en el Mar Oriental, mediante lasnegociaciones amistosas, en beneficio al mantenimiento de la paz, estabilidad ycolaboración en el área y en el mundo.
Los primeros ministros Nguyen TanDung y Wen Jiabao acordaron acelerar las negociaciones sobre los principiosbásicos para la solución de los problemas marítimos y pesqueros, en concordanciacon las relaciones de amistad existentes entre los dos países./.