El ejecutivo budistalocal efectuó el mismo día una ceremonia en homenaje póstumo a losmártires caídos por la causa de defensa de la soberanía nacional en elarchipiélago Hoang Sa (Paracels).
Los participantesaprobaron una demanda a China para que retire inmediatamente laperforadora petrolera de las aguas jurisdiccionales del país, cumpla susresponsabilidades para el mantenimiento de la paz y respecte a laindependencia, la soberanía y la integridad territorial de los estadosen la región del Mar Oriental, entre ellos, Vietnam.
Al mismo tiempo se lanzó un llamamiento a los ciudadanos a contribuircon sus recursos y esfuerzos a la defensa nacional, así como estimularcon asistencia material a las fuerzas militares y policíacas que estáncumpliendo sus misiones en las fronteras marítimas e insulares de laPatria.
La Corporación Nacional de Petróleo Submarinode China instaló desde el 2 de mayo la plataforma petrolífera HaiyangShiyou – 981 en una zona de 15 grados 29 minutos 58 segundos de latitudNorte y 111 grados 12 minutos 6 segundos de longitud Este, ubicadaabsolutamente en la zona económica exclusiva y la plataforma continentalde Vietnam, a unas 120 millas náuticas de su costa.
Esa perforadora se trasladó la víspera hacia el Este-Noreste con unavelocidad de 4,5 millas náuticas por hora, para ubicarse en la zona de15 grados 33 minutos 22 segundos de latitud Norte y 111 grados 34minutos 36 segundos de longitud Este, a 25 millas náuticas al Este-Sureste de la isla de Tri Ton del archipiélago de Hoang Sa (Paracels)de Vietnam y a 23 millas náuticas al Este-Noreste de la ubicaciónanterior.
El gobierno chino movilizó más de uncentenar de barcos armados, incluidos militares, para escoltar eseingenio – los cuales realizaron ataques con cañones de agua y choquesdirectos a naves vietnamitas – y prohibió además ilegalmente a lasembarcaciones de los otros países a navegar en la zona a tres millasnáuticas de esa plataforma.
Esa acción unilateralde la parte china constituye una grave violación a la soberanía, losderechos jurisdiccionales de Vietnam, refrendados en la Convención delas Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, y va encontra de las leyes internacionales y la Declaración de Conducta en elMar Oriental entre la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia yBeijing (DOC), firmada en 2002.
También hiere a lossentimientos sagrados entre los dos pueblos y genera una profundaindignación en todos los vietnamitas y los amantes de la paz y lajusticia en el mundo. – VNA