Vietnam pide a las partes concernientes respetar su soberanía

Vietnam pide a las partes concernientes que respeten su soberanía y el derecho internacional y cumplan la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar del Este (DOC) y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982, dijo hoy la portavoz de la Cancillería, Le Thi Thu Hang.
Vietnam pide a las partes concernientes respetar su soberanía ảnh 1Un soldado vietnamita custodia el marcador de soberanía en la isla Truong Sa Lon. (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- Vietnam pide a las partes concernientes que respeten su soberanía y elderecho internacional y cumplan la Declaración sobre la conducta de las partesen el Mar del Este (DOC) y la Convención de las Naciones Unidas sobre elDerecho del Mar (UNCLOS) de 1982, dijo hoy la portavoz de la Cancillería, LeThi Thu Hang.

Hang hizo taldeclaración durante la conferencia de prensa regular del Ministerio deRelaciones Exteriores, al responder preguntas de reporteros sobre la postura deHanoi acerca de los preparativos de Filipinas para la reparación y mejora de lapista y la infraestructura en la isla de Thi Tu (Thitu) en el archipiélagovietnamita de Truong Sa (Spratly).

Enfatizó queVietnam tiene suficiente base legal y evidencia histórica para reafirmar susoberanía sobre Truong Sa de acuerdo con el derecho internacional. Todas lasactividades que violen la soberanía y los derechos conexos del país en estearchipiélago son ilegales e inválidas.

Vietnam insta alas partes concernientes a abstenerse de acciones que puedan complicar lasituación y a hacer contribuciones prácticas y activas para mantener la paz yla estabilidad en el Mar del Este y crear un entorno propicio a lasnegociaciones de un Código sobre conducta esta zona marítima (COC), dijo.

Hice hincapié en quemantener la paz, la estabilidad, el orden, la seguridad y la libertad denavegación marítima y aérea, acatar la ley respetar la soberanía, los derechossoberanos y jurisdiccionales de los países en el Mar del Este son el objetivo,el interés, la responsabilidad y la aspiración común de todos los países y lacomunidad internacional.

Vietnam esperaque las partes se esfuercen por hacer contribuciones responsables al tema,agregó. /.
VNA

Ver más

Racionalización del aparato estatal: la revolución abre una nueva era

Racionalización del aparato estatal: la revolución abre una nueva era

Cincuenta años después del fin de la guerra y la reunificación nacional, Vietnam está emprendiendo una gran revolución — una reforma profunda que implica la fusión de provincias y la racionalización del aparato administrativo, con el objetivo de avanzar firmemente en el desarrollo nacional.

Jóvenes voluntarios: Un brillante símbolo del heroísmo revolucionario de la juventud vietnamita

Jóvenes voluntarios: Un brillante símbolo del heroísmo revolucionario de la juventud vietnamita

Hace 75 años, siguiendo la directiva del Presidente Ho Chi Minh, el 15 de julio de 1950 se fundó el Grupo de Jóvenes Voluntarios de Vietnam en la montaña Hong, distrito de Dai Tu (ahora comuna de Dai Tu), provincia de Thai Nguyen. En las dos guerras de resistencia contra los invasores coloniales e imperialistas y en la causa de construcción y defensa de la Patria, esa fuerza ha hecho valiosas contribuciones a la nación, creando epopeyas heroicas e inmortales.