Buró Político emite conclusión sobre reestructuración administrativa en Vietnam

El miembro permanente del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Tran Cam Tu, firmó la Conclusión No. 157-KL/TW que detalla la implementación de resoluciones y conclusiones del Comité Central y el Buró Político relativas a la reorganización del sistema político y las unidades administrativas.

Procesamiento de trámites administrativos en la Ventanilla Única de la ciudad de Dong Hoi, provincia de Quang Binh. (Foto: VNA)
Procesamiento de trámites administrativos en la Ventanilla Única de la ciudad de Dong Hoi, provincia de Quang Binh. (Foto: VNA)

Hanoi (VNA) - El miembro permanente del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Tran Cam Tu, firmó la Conclusión No. 157-KL/TW que detalla la implementación de resoluciones y conclusiones del Comité Central y el Buró Político relativas a la reorganización del sistema político y las unidades administrativas.

En el documento, el Buró Político instó a todos los comités del PCV y organizaciones partidistas a continuar fortaleciendo el trabajo ideológico, monitorear proactivamente la opinión pública, anticipar riesgos, e identificar y manejar de manera oportuna cualquier problema complejo que pueda surgir. El objetivo es asegurar la unidad interna durante el proceso de reorganización, garantizar que el nuevo aparato funcione de manera fluida y efectiva.

El Buró Político encomendó a los comités provinciales y municipales del PCV que preparen activamente las condiciones necesarias y los procedimientos para la transferencia de funciones y tareas del nivel distrital al nivel comunal inmediatamente después de que las regulaciones legales entren en vigor el 1 de julio de 2025.

Abogó por asegurar que la organización y las condiciones de trabajo de las agencias a nivel provincial y comunal operen de manera sincronizada, fluida, efectiva y eficiente después de la fusión. Es crucial evitar interrupciones en el trabajo, y cualquier impacto negativo en las operaciones normales de agencias, organizaciones, empresas y ciudadanos.

Se prevé que las nuevas unidades a nivel comunal comiencen sus actividades el 1 de julio, con el objetivo de completar el proceso de reorganización antes del 15 de ese mes. Para el nivel provincial, se espera que la finalización sea antes del 15 de agosto.

Según la Conclusión No. 157, el Buró Político asignó al Comité del Partido del Gobierno la tarea de completar urgentemente el borrador del Decreto sobre la descentralización de poderes y autoridades a las administraciones locales de dos niveles, así como el Decreto que regula las funciones, tareas y estructura organizativa de las agencias especializadas bajo los Comités Populares a nivel provincial y comunal.

Urgió a proporcionar orientación temporal sobre la dotación de personal para las agencias especializadas bajo los Comités Populares de comunas, barrios y áreas especiales. Esto debe completarse en mayo de 2025. Luego, se determinarán las descripciones de puestos de trabajo y se asignará la plantilla de las localidades, asegurando que, en un plazo de cinco años, la dotación de personal se ajuste básicamente a las regulaciones de la autoridad competente.

Exhortó a continuar revisando y complementando las directrices para las tareas que deben implementarse o transferirse durante la reestructuración de las unidades administrativas a nivel provincial y comunal, el cese de las operaciones de las administraciones a nivel distrital y la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles. Esto debe completarse antes del 5 de junio para asegurar que las operaciones de las administraciones locales de dos niveles sean fluidas, continuas, ininterrumpidas y eficientes.

El Comité partidista del Ministerio del Interior, en coordinación con las agencias y unidades pertinentes, debe emitir urgentemente regulaciones y directrices relacionadas con los estándares de títulos para los funcionarios de comunas, barrios y áreas especiales, junto con un plan de capacitación y desarrollo profesional. También deben abordar los regímenes y políticas para apoyar a los trabajadores no especializados a nivel comunal, todo ello a completarse antes del 15 de junio de 2025.

Finalmente, la Comisión de Organización del Comité Central del PCV, en colaboración con los comités del Partido en las provincias y ciudades sujetas a fusión, debe finalizar el proyecto para cesar las operaciones de esos organismos que se fusionarán y establecer nuevas instancias partidistas./.

VNA

Ver más

Vietnam y Camboya reafirman su compromiso de fortalecer la amistad tradicional bilateral (Foto: VNA)

Vietnam y Camboya reafirman su compromiso de fortalecer la amistad tradicional bilateral

El miembro del Buró Político, secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam y jefe de su Comisión de Propaganda, Educación y Movilización de Masas, Trinh Van Quyet, sostuvo una reunión de trabajo con Ean Khun, miembro del Comité Central del Partido Popular de Camboya (PPC) y vicepresidente y jefe de la Comisión Permanente del Buró Ejecutivo del PPC en la provincia de Siem Reap.

La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang. (Foto: VNA)

Hanoi acogerá el Foro del Futuro de ASEAN 2026 a mediados de junio

La tercera edición del Foro del Futuro de la ASEAN (AFF) 2026 se celebrará a mediados de junio en Hanoi, bajo el lema “Construyendo juntos un futuro compartido: paz, prosperidad y desarrollo centrado en las personas”, informó la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang, durante la rueda de prensa ordinaria de la cartera celebrada hoy en esta capital.

Máximo dirigente de Vietnam se reúne con jóvenes destacados (Foto: VNA)

Máximo dirigente de Vietnam se reúne con jóvenes destacados

Con motivo del 85º aniversario de la fundación de la Organización de Jóvenes Pioneros Ho Chi Minh (15 de mayo de 1941), el secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, sostuvo hoy un encuentro en el Palacio Presidencial con 85 miembros destacados de la organización procedentes de todo el país.

La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang. (Fuente: baoquocte.vn)

Vietnam exige respeto a su soberanía sobre archipiélago de Truong Sa

Vietnam exige que las partes pertinentes respeten su soberanía sobre el archipiélago de Truong Sa (Spratly) y se abstengan de realizar acciones que compliquen la situación en el Mar del Este, declaró hoy la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang.