Hanoi permite a transportistas de mercancías operar según horarios estipulados

Los transportistas de mercancías y paquetes postales en motocicletas y vehículos de dos ruedas en Hanoi pueden operar de las 9:00 a las 20:00 (hora local), como parte de los esfuerzos por controlar el contagio del coronavirus en la ciudad durante los días de implementación del distanciamiento social a causa de la pandemia de COVID-19.
Hanoi permite a transportistas de mercancías operar según horarios estipulados ảnh 1Hanoi permite a transportistas de mercancías operar según horarios estipulados (Fuente:Internet)
Hanoi (VNA)- Los transportistas de mercancías y paquetes postales en motocicletas y vehículosde dos ruedas en Hanoi pueden operar de las 9:00 a las 20:00 (hora local), como parte de losesfuerzos por controlar el contagio del coronavirus en la ciudad durante los días deimplementación del distanciamiento social a causa de la pandemia de COVID-19.

El Comité Popularmunicipal emitió recientemente un documento al respecto con el fin deintensificar las medidas antiepidémicas, elcual urgió al Departamento de Transporte y otras agencias competentes de laciudad a cumplir las regulaciones de prevención y control del COVID-19.

También asignó a los departamentosmunicipales de Industria y Comercio, de Información y Comunicación y de Agriculturay Desarrollo Rural a garantizar la implementación estricta de las soluciones contra el coronavirus por parte de los empleados que participan en la entrega de mercancíasy paquetes postales, quienes deben tener un certificado de resultado negativo alSARS-CoV-2 según las normativas del Ministerio de Salud.

Con el mismo motivo, Hanoi se dividirá en tres zonas epidémicas a partir de las 6:00 de mañana, comomedida para prevenir y controlar el COVID-19./.
VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.