Durante su intervención en el evento, el subjefe delgobierno destacó el significado de CEAEXPO y CABIS en la promoción de lacooperación económica entre la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático(ASEAN) y China.
Subrayó que Vietnam trabaja con la ASEAN y socios para promoverun ambiente favorable para los negocios, la inversión y el desarrollosostenible, sobre la base de la garantía de los intereses de las naciones y delrespeto del derecho internacional.
En la ocasión, Duc Dam sostuvo conversaciones con elviceprimer ministro chino, Han Zheng, y se reunió con el secretario del Comité del Partido Comunista de China en Guangxi,Lu Xinshe.
El viceprimer ministro de Vietnam, Vu Duc Dam, y el secretario del Comité partidista de Guangxi, Lu Xinshe (Foto: VNA) En esos encuentros, el vicepremier destacó que Vietnamconsidera importante el desarrollo de las relaciones de vecindad amistosa y lacooperación integral con China y propuso que los dos gobiernos favorezcan elintercambio y la cooperación entre las localidades fronterizas.
Pidió a China aplicar medidas para resolver el déficitcomercial y solucionar satisfactoriamente problemas pendientes de los proyectosen los que participan empresas chinas.
Reconoció los avances en la colaboración entre laslocalidades vietnamitas y Guangxi y abogó por aumentar los nexos en la economía,comercio, cultura, turismo, educación y gestión fronteriza.
Por su parte, Han Zheng expresó su interés en lapropuesta de Vietnam en cuanto al déficit comercial y la exportación deproductos agrícolas del país indochino a este mercado, así como en los asuntosrelacionados a la implementación de varios proyectos chinos en la naciónvecina.
En el marco de esos eventos, Duc Dam participó en lainauguración del pabellón de Vietnam en CAEXPO./.