Premier asiste a sesión sobre la gestión de múltiples crisis de Cumbre del G7

El primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, asistió a la sesión de debates sobre la cooperación para gestionar múltiples crisis de la Cumbre del G7 ampliada, luego de participar en la ceremonia de bienvenida oficial presidida por el primer ministro japonés Fumio Kishida.
Premier asiste a sesión sobre la gestión de múltiples crisis de Cumbre del G7 ảnh 1En la sesión de debate (Foto: VNA
 

Hirosima, 20 may (VNA) El primerministro vietnamita, Pham Minh Chinh, asistió a la sesión dedebates sobre la cooperación para gestionar múltiples crisis de la Cumbre del G7 ampliada, luego de participar en la ceremonia de bienvenida oficial presidida por el primer ministro japonés Fumio Kishida.

En su intervención, PhamMinh Chinh enfatizó la necesidad urgente de promover y crear nuevas fuerzasimpulsoras para la recuperación del crecimiento y el desarrollo económicoglobal hacia una dirección más limpia, verde y sostenible.

Propuso mejorar laeficiencia de la gobernanza económica global, fortalecer la coordinación depolíticas, especialmente en tasas de interés, finanzas-moneda, comercio einversión, además de reformar el sistema de comercio multilateralismo con elpapel central de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

Sugirió que el G7 continúe apoyando a los países en desarrolloa través de la provisión de financiamiento verde, cooperando en el desarrollode sistemas de infraestructura estratégica, especialmente en el transporte.

El jefe de Gobierno deVietnam lanzó un mensaje sobre la promoción de una asociación global mássustantiva y efectiva, enfatizando que la promoción de la solidaridad internacional y la perseverancia en la cooperación multilateral tienen un papel clave en la solución de los complejos desafíos de hoy.

Además, djio, es necesario asegurar que las personas sean el centro, el motor, el recurso y el objetivo del desarrollo.
           
En eseespíritu, el premier sugirió que el G7 ysus socios intensifiquen la apertura de los mercados agrícolas, promuevan lacooperación agrícola verde, aumenten la participación y apoyen laimplementación de mecanismos de cooperación Sur-Sur y trilateral paragarantizar la seguridad alimentaria.

Tras afimar que Vietnamestá listo para impulsar la producción de alimentos para contribuir a laimplementación de la Declaración de Hiroshima, reiteró que la determinación yla acción a escala mundial para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible(ODS) son más importantes que nunca.

El dirigente vietnamita pidióa los países del G7 y sus socios para el desarrollo que tengan planes de acciónespecíficos, aumenten el apoyo de recursos para realizar los ODS, reduzcan labrecha digital, dominen tecnologías pioneras, garanticen la seguridad del aguatransfronteriza, cumplan la igualdad de género y desarrollen mecanismos pararesponder a futuras emergencias sanitarias.

En esta ocasión, Pham Minh Chinh expresó elagradecimiento de Vietnam por la ayuda práctica y oportuna de los países del G7y la comunidad internacional en la lucha contra la COVID-19 y la recuperación y el desarrollo socioeconómicos posteriores a la pandemia.

Vietnam siempre es un miembro activo yresponsable de la comunidad internacional y contribuye activamente a losesfuerzos para resolver los desafíos globales comunes.

En la reunión, los líderes discutieronmedidas para responder a crisis sin precedentes y cada vez más frecuentes enmuchas áreas como la alimentación, la salud, la economía y el desarrollo.

Los líderes del G7 y los invitados tambiénse centraron en discutir medidas encaminadas a fortalecer la cooperación eimpulsar la recuperación económica y el desarrollo sostenible./.

VNA

Ver más

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.

Pabellón de la empresa de cerámica Minh Long en la feria Ambiente 2025, Frankfurt, en Hesse. (Foto: VNA)

Vietnam y estado alemán de Hessen promueven cooperación

El cónsul general de Vietnam en Frankfurt, Luu Xuan Dong, se reunió el 11 de septiembre con la presidenta del Parlamento de Hessen, Astrid Wallmann, en el marco del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Alemania (1975-2025).