Publican versión vietnamita de obras literarias rusas

El Centro de Ciencia y Cultura de Rusia presentó aquí la versión vietnamita de cuatro obras literarias de ese país euroasiático, como parte de un proyecto bajo patrocinio del presidente Vladimir Putin.
Hanoi (VNA) - El Centro de Ciencia y Cultura de Rusia presentó aquí la versión vietnamita de cuatro obras literarias de ese país euroasiático, como parte de un proyecto bajo patrocinio del presidente Vladimir Putin.
Publican versión vietnamita de obras literarias rusas ảnh 1Las obras literarias rusas publicadas en esta ocasión

La publicación de los libros clásicos forma parte de un plan de traducción de la literatura rusa al idioma vietnamita y viceversa, que se ha llevado a cabo conjuntamente desde 2012 para promover el intercambio cultural y popular entre ambas naciones, indicó la víspera la directora del Centro, Natalia Shafinskaya, en el acto de presentación.

Informó que los textos publicados incluyen obras de teatro seleccionadas del novelista Lev Tolstoy, una colección de poesía de Sergey Esenin, la novela corta “Hija de Iván, madre de Iván” de Valentin Rasputin y la monografía “Teorías fundamentales de traducción” de Andrey Venhediktovich Fedorov.

Gracias al aumento del número de traductores de ruso a vietnamita, cada vez más lectores del país indochino disfruten de las obras literaturas de su nación, reiteró.

Bajo el programa, unos 40 libros vietnamitas y rusos fueron traducidos y presentados hasta el momento al público de los dos países. – VNA
VNA

Ver más