Canto Then, el alma del grupo étnico Tay

Desde hace mucho tiempo, el canto Then se ha mantenido como un tesoro para el grupo étnico Tay en la aldea de Pheo, comuna de Xuan Giao, distrito de Bao Thang, provincia de Lao Cai.
Hanoi, (VNA)- Desde hace mucho tiempo, el canto Then se ha mantenido como un tesoropara el grupo étnico Tay en la aldea de Pheo, comuna de Xuan Giao, distrito deBao Thang, provincia de Lao Cai.
Canto Then, el alma del grupo étnico Tay ảnh 1 El canto Then de los Tay fue reconocido como un patrimonio cultural intangible nacional (Fuente: VNP)

Estamanifestación artística contiene los valores culturales e históricos de losTay, y es considerado el alma de este grupo étnico.

Nos reunimos conel cantante de Then  Nong Van Sin en elfestival Long Tong. A sus 50 años, se siente orgulloso y feliz cuandocanta  mientras  toca su citara Tinh (instrumento musical detres cuerdas) para dirigir el grupo de canto de la aldea de Pheo en bailesencantadores.
Canto Then, el alma del grupo étnico Tay ảnh 2Nong Van Sin ha interpretado el canto Then por más de 30 años. (Fuente: VNP)

Nong Van Sin noscomentó que empezó a cantar el Then desde que era niño. Durante más de 30 años,con su dan tinh ha visitado numerosas áreas remotas en el noroeste del paíspara participar en los festivales de primavera de los Tay y los ritualestradicionales en su región.

"Esdivertido viajar a diferentes lugares para interpretar el Then. Pero estoy másfeliz cantando canciones populares con mis aldeanos y estableciendo nuestropropio gremio de canto para tocar y enseñar melodías antiguas a losjóvenes", dijo Nong Van Sin.

El grupo deartistas de la aldea de Pheo tiene más de 10 miembros que practican y actúanregularmente en los festivales de la localidad. También es conocido en toda laprovincia de Lao Cai por haber ganado premios en eventos de arte ycompeticiones a nivel distrital y provincial.

En susactuaciones, los intérpretes de Then de la aldea de Pheo llevan un tocadoúnico, que es la bufanda tradicional Tay, según Nong Van Sin.

Las mujeres Taysolían usar esta prenda,  sin embargo, hasido abandonada. Los miembros del gremio de cantantes de Then han pedido estostocados con el deseo de revivir las antiguas tradiciones del grupo étnico.
Canto Then, el alma del grupo étnico Tay ảnh 3El grupo de canto Then de la aldea de Pheo ensaya viejas melodías. (Fuente: VNP)


Nong Van Sin hahecho 10 dan tinh por sí mismo. Le llevó dos años terminarlos. Hacer uninstrumento de este tipo involucra fases complicadas como elegir el material,probar el sonido y realizar un ritual para pedir permiso a Dios para tocarlo.

Además de entonarmelodías antiguas, los cantantes de la aldea de Pheo también componen piezasnuevas que alaban la belleza de su tierra natal.- VNA 

Ver más

Visitantes internacionales exploran la cerámica vietnamita Chu Dau

Visitantes internacionales exploran la cerámica vietnamita Chu Dau

El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de Hai Phong organizó recientemente una visita a la aldea cerámica de Chu Dau, en la comuna de Thai Tan, para los cónyuges y acompañantes de los delegados participantes en la tercera reunión del Consejo Consultivo Empresarial del APEC (ABAC III). La cerámica Chu Dau, con origen en los siglos XIV al XVII, destaca por su elaboración artesanal y motivos tradicionales únicos.

Descifran rituales tradicionales del pueblo O'du en provincia de Nghe An

Descifran rituales tradicionales del pueblo O'du en provincia de Nghe An

Durante cientos de años, el pueblo O'du en la aldea de Vang Mon (comuna Nga My, provincia vietnamita de Nghe An) ha conservado, preservado y transmitido numerosas costumbres y creencias que representan una identidad cultural única. Entre ellas, el ritual de atar hilos en la muñeca y la ceremonia de asignación de nombre forman parte del ritual de bienvenida al primer trueno del año, una práctica espiritual singular de esta etnia. Esta ceremonia expresa la armoniosa relación entre el ser humano y la naturaleza, con una mirada hacia los orígenes y el agradecimiento a los antepasados que fundaron y protegieron la aldea, así como a la tierra y el cielo.

Presentan productos de cerámica a los visitantes. (Fuente: VNA)

Presentan cerámica Chu Dau en tercera Reunión del ABAC

El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de Hai Phong organizó hoy una visita a la aldea de cerámica Chu Dau para 80 invitados internacionales y cónyuges de los delegados que participan en la tercera reunión del Consejo Consultivo Empresarial del APEC (ABAC III), en curso en la ciudad vietnamita.

Foto ilustrattiva. (Fuente: el proyecto “Bocetos de los sabores del casco antiguo de Hanoi”)

Hanoi y el reto de impulsar su cocina callejera con Guía Michelin

La reciente inclusión de numerosos puestos callejeros de Hanoi en la Guía Michelin, especialmente los que ofrecen Bun cha (fideos de arroz con carne a la brasa) y Pho (sopa de arroz con carne de res o pollo), ha generado entusiasmo, pero plantea una pregunta esencial: ¿basta esto para promover verdaderamente la cocina callejera de la capital vietnamita?

Rollo de arroz al vapor Thanh Tri de Hanoi declarado Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional

Rollo de arroz al vapor Thanh Tri de Hanoi declarado Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional

La preparación de los rollos de arroz Thanh Tri en Hanoi fue incluida en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional, en la categoría de Conocimientos Populares y Artesanía Tradicional. Esta inclusión constituye un hito importante para preservar, honrar y promover los valores culturales y culinarios únicos de este pueblo artesano, contribuyendo así a enriquecer la esencia culinaria de la capital. Asimismo, sienta las bases para que Hanoi conecte y desarrolle el turismo artesanal, creando medios de vida sostenibles para sus habitantes.

Productos de la aldea de cerámica Bat Trang. (Fuente: VNA)

Vietnam impulsa preservación y desarrollo sostenible de sus aldeas artesanales tradicionales

El Primer Ministro de Vietnam aprobó la Decisión Nº 801/QD-TTg, que establece el Programa de Conservación y Desarrollo de los Oficios Tradicionales del país para el período 2021-2030, con el objetivo de restaurar y preservar al menos 129 oficios y 208 aldeas tradicionales en riesgo de desaparición, lograr que más del 80 % operen eficazmente y alcanzar un valor de exportación de artesanías de unos seis mil millones de dólares para 2030.