Esfuerzos para traer libros vietnamitas al mundo

No solo compran los derechos de autor y traducen muchas obras conocidas para satisfacer las diversas necesidades de los lectores nacionales, varias editoriales y unidades de producción de libros en Ciudad Ho Chi Minh también han invertido en traer libros vietnamitas al resto del mundo.
Esfuerzos para traer libros vietnamitas al mundo ảnh 1En una feria del libro. Foto ilustrada. (Fuente: VNA)

Ciudad Ho Chi Minh (VNA) - No solo compran los derechos de autor y traducen muchas obras conocidas para satisfacer las diversas necesidades de los lectores nacionales, varias editoriales y unidades de producción de libros en Ciudad Ho Chi Minh también han invertido en traer libros vietnamitas al resto del mundo.

Hace más de una década, la Casa Editorial de Tre (Juventud) inició el proceso de traducción de libros de autores nacionales famosos al inglés con el objetivo de acercarse gradualmente al mercado asiático y llegar al mundo.

Además de centrarse en traducir los libros más vendidos de autores de renombre y presentarlos a las unidades extranjeras, esta editorial también exhibe y promueve esas obras en ferias internacionales del libro.

Recientemente, en el Festival Asiático de Contenido Infantil en Singapur, la versión en inglés de la Historia ilustrada de Vietnam, publicada por la Casa Editorial de Tre, despertó la curiosidad y el interés de muchos socios internacionales y lectores.

Esfuerzos para traer libros vietnamitas al mundo ảnh 2La versión en inglés de la Historia ilustrada de Vietnam, publicada por la Casa Editorial de Tre (Fuente: nhasachgiaoduc.vn)

En octubre próximo, la entidad continuará participando en la Feria Internacional del Libro de Frankfurt (Alemania) y tiene como objetivo completar la venta de derechos de autor de este libro ilustrado y promover más títulos entre socios extranjeros.

Durante más de 10 años, la compañía cultural Chibooks se ha esmerado por llevar los libros vietnamitas a los lectores internacionales a través de muchas formas.

La directora de Chibooks, Nguyen Le Chi, es la primera persona en organizar una librería vietnamita en China y continúa siendo la única hasta el momento.

En muchas ferias del libro, Chibooks ha firmado una serie de acuerdos sobre cooperación editorial con varias unidades editoriales internacionales.

Gracias a sus esfuerzos para promover los libros vietnamitas en el mundo, la librería de cultura vietnamita de Chibooks se ha colocado en una plataforma de comercio electrónico de China. Los primeros pedidos se realizaron en junio pasado, abriendo muchas señales positivas.

En particular, la participación regular en exhibiciones de libros vietnamitas en ferias internacionales ayudará a los editores y lectores internacionales a comprender mejor los libros del país indochino.

Por otro lado, también se realizan actividades de intercambio entre autores vietnamitas y lectores extranjeros, y espectáculos culturales, lo que estimula el acercamiento del público internacional a la literatura vietnamita./.

VNA

Ver más

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975). (Foto: VNA)

Vietnam retira novela "El dolor de la guerra" de lista de obras destacadas

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975).

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

En la cultura del pueblo étnico Muong de la provincia norvietnamita de Phu Tho, “Danh Cu”, un juego tradicional de la peonza o trompo, es uno de los juegos populares que, junto con el tiro con ballesta, el tira y afloja y el remo tradicional, se organiza con frecuencia durante los festivales tradicionales.

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33 (Foto: VNA)

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33

Las autoridades de esta capital celebraron una ceremonia para reconocer y premiar a entrenadores y atletas locales por sus destacados logros en los 33º Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33), donde el deporte de Hanoi contribuyó con más de un tercio de las medallas de oro obtenidas por la delegación vietnamita.

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

La elaboración de banh hoi Phu Long, un pastel de fideos de arroz hilvanados, es un oficio tradicional de larga data y famoso del barrio de Ham Thang, provincia vietnamita de Lam Dong. Lo que hace especial a este pastel es su meticuloso proceso de elaboración, cuidando hasta el último detalle: desde la selección del arroz, su remojo durante la noche, su molienda, su cocción al vapor, su prensado en hebras, hasta la cocción final al vapor en bandejas de bambú. Cada paso es una lección de paciencia y dedicación, que se transmite de generación en generación.

Los artesanos alfareros de Bat Trang exhiben sus productos en la ceremonia de certificación para la cerámica de Bat Trang. (Fuente: VNA)

Turismo artesanal en Vietnam: identidad local para un desarrollo sostenible

En un contexto de creciente interés por experiencias con identidad local, las aldeas artesanales de Vietnam representan un recurso esencial para el turismo, pero solo pueden consolidarse como destinos atractivos y sostenibles si preservan sus valores fundamentales, desarrollan productos turísticos bien estructurados y aseguran una coordinación eficaz entre autoridades, comunidades y empresas de viajes.

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

El pueblo dedicado a la elaboración de las obleas de arroz para rollitos de primevera de Tho Ha, en la provincia de Bac Ninh, ha sido recientemente reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional. La elaboración de estas obleas tiene una historia de cientos de años y simboliza la diligencia, la destreza y el espíritu de trabajo perseverante. La técnica se ha transmitido de generación en generación, y no solo representa un medio de vida, sino que también se ha convertido en una parte viva del patrimonio cultural.