Le Thi Quyen, artesana de más de 70 años en la confección de ao dai

Durante más de 30 años, la gente del casco antiguo se ha familiarizado con la apariencia de una anciana de cabello plateado que trabaja cuidadosamente en una vieja máquina de coser. En la casa número 23 de Luong Van Can, Hanoi, Le Thi Quyen ya tiene más de 70 años dedicada a la costura del ao dai, siempre manteniendo las técnicas tradicionales de la aldea de de Trach Xa (Thanh Oai, Hanoi),
Le Thi Quyen, artesana de más de 70 años en la confección de ao dai ảnh 1Le Thi Quyen, artesana de más de 70 años en la confección de ao dai (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- Durante más de 30 años, la gente delcasco antiguo se ha familiarizado con la apariencia de una anciana de cabelloplateado que trabaja cuidadosamente en una vieja máquina de coser. En la casanúmero 23 de Luong Van Can, Hanoi, Le Thi Quyen ya tiene más de 70 añosdedicada a la costura del ao dai, siempre manteniendo las técnicastradicionales de la aldea de de Trach Xa (Thanh Oai, Hanoi), especializada enla confección de esta prenda.

El secreto de la sastrería atraviesa dos siglos

La sastrería de Vinh Trach (Luong Van Can, Hoan Kiem,Hanoi), de Le Thi Quyen y su esposo, fue una de las primeras de costura del aodai, abierta a principios de la década de 1990.

Durante más de 30 años, a pesar de que muchas sastreríasmodernas de ao dai han surgido en las calles centrales de Hanoi, el pequeño ysencillo taller de Quyen sigue abierto regularmente desde las 8:00 a.m. hastala noche para recibir a los parroquianos.

Los clientes de la anciana son diversos, desdevietnamitas hasta extranjeros que viajan o viven en Vietnam, e incluso clientesque se dice son los más puntillosos de Hanoi. Quyen también recibe muchospedidos de países como Japón, Corea del Sur, Inglaterra, Francia... Esto esalgo que no tienen muchas tiendas del vestido tradicional vietnamita.

Muchos compradores que concurren a su tienda destacan que“cada puntada está dada con extremo cuidado y los trajes son hechoscompletamente a mano por ella misma”.

Según Quyen, coser el ao dai a mano lo hace “conmovedor”.Esa es también la técnica y el saber hacer especial del pueblo artesanal deTrach Xa, su tierra natal.

Dedicada a su profesión por más de 70 años, y testigo delcambio en los estilos y diseños de esta prenda, la señora Quyen puedeconfeccionar desde los ao dai antiguos de cuello alto y solapas largas hastalos modernos, pero los clientes demandan sobre todo el vestido tradicional.

La artesana mantiene “el fuego del trabajo” en la familia

Actualmente, aunque tiene casi 80 años, los clientessiempre se sorprenden del ingenio de la señora Quyen mientras mide, corta,enhebra y cose cada pieza por sí misma. “Después de tantos años en estetrabajo, el oficio se lleva en la sangre. Siempre que mis ojos estén claros ymis manos fuertes, aún lo desempeñaré”, aseguró la artesana.

Desde los 12 años, seguía a su padre por las calles deHanoi para hacer pruebas a los clientes, y pronto pudo coser un ao dai completopor sí misma. Entonces, sucedió oficialmente a su padre.

Para ella, el ao dai no es simplemente un atuendo, sinoun valor sagrado, una tradición de la familia. En el corazón del casco antiguo,la sastrería de Vinh Trach de su familia es el ejemplo más profundo de herenciay promoción de la artesanía tradicional de la nación./.
VNA

Ver más

El nadador Do Thanh Hai con su medalla de oro. (Fuente: VNA)

XIII Juegos Paralímpicos de ASEAN: Vietnam suma múltiples medallas en natación

Con un nuevo récord establecido por el nadador Do Thanh Hai en los 50 metros braza masculinos, categoría SB6, la delegación vietnamita de personas con discapacidad continuó brillando en la tercera jornada oficial de los XIII Juegos Paralímpicos del Sudeste Asiático (ASEAN Para Games 13), al cosechar numerosos logros destacados.

Recreación de la ceremonia de concesión de decretos durante la dinastía Nguyen. (Fuente: VNA)

Cultura, recurso endógeno clave para el desarrollo de Vietnam

La Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura nacional, emitida justo antes del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV), refleja la firme determinación del Partido de convertir la cultura en una base sólida, un recurso endógeno clave y una fuerza motriz para el desarrollo rápido y sostenible del país.

La estela de Hoa Lai, un tesoro nacional, se exhibe actualmente en el Museo Provincial de Khanh Hoa. (Fuente: VNA)

Preservan patrimonio cultural de la etnia Cham vinculado al desarrollo sostenible

En los últimos años, la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa ha identificado la preservación y puesta en valor del patrimonio cultural Cham como un pilar fundamental asociado al desarrollo socioeconómico sostenible, calificando a la comunidad Cham como principal beneficiaria de los valores culturales tradicionales.