Premier vietnamita exige acelerar eliminación de casas temporales y deterioradas

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, firmó un despacho oficial que exige continuar promoviendo la remoción de viviendas temporales y deterioradas en todo el país.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, preside la primera reunión del Comité Directivo Central para la erradicación de las viviendas temporales y deterioradas. (Foto: VNA)
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, preside la primera reunión del Comité Directivo Central para la erradicación de las viviendas temporales y deterioradas. (Foto: VNA)

Hanoi (VNA) - El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, firmó un despacho oficial que exige continuar promoviendo la remoción de viviendas temporales y deterioradas en todo el país.

En el documento, subrayó que el cuidado de la vivienda para los pobladores, especialmente las personas con méritos revolucionarios, pobres y afectados por los desastres naturales, recibe atención del Partido y el Estado y se considera una tarea clave para el bienestar social y la reducción de la pobreza sostenible.

Para finalizar la eliminación de las viviendas temporales y en ruinas en todo el país en 2025, el dirigente pidió a los ministros, los jefes de las agencias a nivel ministerial y organismos dependientes del Gobierno y los presidentes de los comités populares de las provincias y ciudades centrarse en implementar urgente, drástica, sincrónica y efectivamente las instrucciones concernientes.

El Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales debe presidir y coordinarse con el Frente de la Patria de Vietnam, el Ministerio de Finanzas y el Comité de Asuntos Étnicos del Gobierno para orientar, inspeccionar e impulsar a las localidades a llevar a cabo sus tareas asignadas, especialmente en la elaboración de planes para movilizar y utilizar recursos de apoyo; además de sintetizar las dificultades y problemas de la población, hacer propuestas y recomendaciones específicas e informar al Comité Directivo Central para la eliminación de viviendas temporales y en ruinas en todo el país.

El jefe de Gobierno exhortó al Ministerio de Finanzas a presentar a las autoridades competentes antes del 30 de noviembre una guía sobre el uso de los fondos provenientes de los ahorros del 5% del gasto del presupuesto estatal regular en 2024 para el despliegue de dicha labor.

Por su parte, el Ministerio de Construcción debe presentar al Primer Ministro para su promulgación una decisión sobre el nivel de apoyo a la construcción, renovación o reparación de casas para personas con servicios meritorios a la Revolución y familiares de mártires, a la par de orientar a las localidades para que investiguen y diseñen algunos modelos típicos de vivienda adecuados a las características culturales y climáticas de cada localidad y región, continuó.

Untitled.jpg
Muchas casas temporales fueron reconstruirdas en el distrito de Nam Tra My, provincia de Quang Nam. (Foto: VNA)


El Comité de Asuntos Étnicos y las localidades deben adoptar planes para abordar las dificultades y obstáculos en la implementación del apoyo a la vivienda en las zonas montañosas y pobladas por minorías étnicas, e informar oportunamente a los comités directivos en todos los niveles, añadió. Minh Chinh urgió a los Comités Populares de las provincias y ciudades subordinadas al Gobierno central a establecer en este mes los comités directivos para la eliminación de viviendas temporales y en ruinas en los niveles provincial, distrital y comunal.

Igualmente, los Comités Populares de las provincias y ciudades deben organizar la materialización efectiva de dicho movimiento, aumentar la propaganda y consolidar el consenso social, especialmente en la movilización de recursos financieros y mano de obra para ese fin.

El Frente de la Patria de Vietnam debe orientar a sus instancias en todos los niveles para la supervisión del cumplimiento de las políticas destinadas a apoyar la remoción de viviendas temporales y en ruinas para personas con méritos revolucionarios, hogares pobres y en el umbral de la pobreza.

Minh Chinh asignó a los viceprimeros ministros Nguyen Hoa Binh y Le Thanh Long a dirigir los ministerios, agencias y localidades en la implementación y manejo de las tareas relacionadas con las labores de eliminación de viviendas provisionales y deterioradas en todo el país./.

VNA

Ver más

La viceministra de Relaciones Exteriores Le Thi Thu Hang (segunda desde la derecha) entrega libros a profesores y alumnos de una clase de lengua vietnamita en Malasia. (Foto: VNA)

Elogian aportes de vietnamitas residentes en Malasia a la Patria

La viceministra de Relaciones Exteriores y presidenta del Comité Estatal para Asuntos de los Vietnamitas en el Extranjero, Le Thi Thu Hang, elogió los esfuerzos de la comunidad de coterráneos residentes en Malasia en la preservación de la cultura tradicional y sus contribuciones a la Patria, durante su reciente visita de trabajo a este país.

En una zona rural de la provincia de Binh Thuan. (Fuente: VNA)

Grupos minoritarios étnicos vietnamitas están transformándose

Gracias a la implementación de diversas políticas de bienestar social, la provincia centrovietnamita de Binh Thuan, donde viven una gran cantidad de las etnias minoritarias, ha logrado buenos resultados en la mejora de la vida de los pobladores, en contribución a impulsar el desarrollo agrícola y rural, así como promover las ventajas locales.

To Thi Bich Chau, vicepresidenta del Comité Central del PCV, durante la ceremonia (Fuente: VNA)

Frente de la Patria entrega regalos del año nuevo a personas desfavorecidas

Con motivo del Año Nuevo Lunar (Tet) 2025, el Frente de la Patria de Vietnam (FPV) y sus filiales en todos los niveles han entregado siete millones de paquetes de regalos a personas con méritos revolucionarios, familias beneficiadas de políticas preferenciales, hogares pobres y aquellos con dificultades económicas.

Programa de actuaciones en 2023. (Foto: VNA)

Ninh Binh será la sede del Día de la Poesía de Vietnam 2025

El 23 Día de la Poesía de Vietnam con el tema To quoc bay len (La patria vuela hacia arriba) se celebrará en la ciudad de Hoa Lu de la provincia norteña de Ninh Binh el 12 de febrero (o el día de luna llena del primer mes lunar del Año de la Serpiente), según se informó en una conferencia de prensa el 6 de febrero.

Los estudiantes del idioma vietnamita de la Universidad de Osaka en el programa Día de la Cultura Vietnamita en Japón. (Fuente: VNA)

Preservan y honran al idioma vietnamita en Japón

El Centro de Estudios sobre Vietnam en Japón, en colaboración con el Departamento de Lengua Vietnamita de la Universidad de Osaka y la Escuela de Lengua Vietnamita Cay Tre (Bambú), organizó el programa Día de la Cultura Vietnamita en Japón en Tokio.

Foto ilustrativa (Fuente: VNA)

Mejora significativamente la seguridad vial en Vietnam

Representantes del Ministerio de Seguridad Pública de Vietnam (MSP) informaron hoy sobre la seguridad vial durante el Año Nuevo Lunar 2025 y la lucha contra la ciberdelincuencia durante una conferencia de prensa del Gobierno celebrada en esta capital.